Выбрать главу

========== Часть 1 ==========

***

– Капитан, мы готовы, – доносится из передатчика голос Спока, и Кирк расплывается в довольной улыбке.

– Вот и чудненько. Удачи, – Джим обрывает связь, пресекая очередные попытки вулканца попенять на тщетность людских разговорных идиом. Он объяснял их старпому уже 12,5 раз, а тот все равно каждый раз морщился. Его не переспорить, но Джим с завидным постоянством пытается.

Высадка на одну из планет системы Януса должна быть достаточно трудоемкой для исследователей и только относительно безопасной, но Джим уверен, что все пройдет гладко. Планета была тщательно просканирована – образцы флоры и фауны обещали быть весьма интересными, ну а то, что укты здесь частенько браконьерствовали, уж точно не отпугнет мощный исследовательский крейсер.

Кирк еще недолго любуется на экраны с видами планеты и отправляется в вотчину Скотти – пока заполошный старпом отсутствует, они успеют провести несколько тестов с маневровыми двигателями, необходимость нагрузки на которые вулканец так яро отрицал. А сам Спок пусть побегает по местным полянам, пособирает хищные цветочки и подышит свежим воздухом с ароматами чего-то похожего на хвою… Вот только на этот раз интуиция Джима дает осечку.

Проходит не больше корабельного часа, за который капитан и главный инженер успели пока только вымазаться в техническом масле, подготавливая усовершенствованные пневмо-движки, а Кирка уже вызывает мостик. Истошно, перепугано и пренебрегая Уставом так, как при редкой красной тревоге. Джим матерится, выбираясь из тесного шлюза, на ходу разворачивает падд и пытается понять, отчего все снова становится смертельно опасным. То ли кого-то на «Энтерпрайзе» прокляли, то ли они какую-то неизвестную болезнь подхватили, а может, это – вина самого капитана – однажды чудом выжившего и теперь обязанного рисковать жизнями всего и всех вокруг, дабы оправдать свое существование.

Гадать некогда – исследовательский шаттл оказывается в «живой» ловушке местной флоры: лианы оказываются хищными, земля под шасси – топкая и ядовитая, в воздухе не хвоя, а соединения сероводорода. Небольшой катер плотно увязает в темно-зеленой жиже и стремительно покрывается коррозией – Скотти даже рта не успевает открыть от удивления на подобные химические реакции, как исследовательская группа радует их известием об агрессивно настроенной фауне. Офицеры лопочут что-то о животных, но Спок предполагает туземцев, так как весь их небольшой отряд вместе с шаттлом берут в четко выраженное кольцо. Джим командует готовиться к транспортации, но неизвестный газ в атмосфере вызывает помехи на всех диапазонах, сквозь которые отчетливо слышны только звуки начавшейся схватки.

Кирк замирает всего на миг, а потом тут же командует поднимать спасательный катер в воздух. Чехов пытается навестись по старым координатам, но и это оказывается не так-то просто. Если бы группа смогла укрыться в шаттле, они бы спустили «Энтерпрайз» в зону прямой видимости и вытащили бы их тяговым лучом… И если бы сам крейсер не оказался неожиданно атакованным.

Мостик валится с ног от мощного удара по корме, правая гондола моментально отделяется от корабля, а Джим, сквозь маты и вой тревоги, приказывает разворачиваться на маневр и открывать ответный огонь из всех орудий. И не забыть про Спока и группу на планете. И не пытаться связываться с теми, кто стреляет без предупреждения и в спину.

Крейсер уктов совсем немного уступает «Энтерпрайзу», но оказывается неплохо оснащен – совсем скоро от их защитных полей не остается даже электрона. Джим приказывает Скотти расчехлять неприкосновенные запасы и держать мощность, а оружейникам – направить огонь на двигатели противника под корму. Он не дает себе задумываться о возможных жертвах и повреждениях – итог все равно будет не радужным. В его силах только его уменьшить.

– Капитан, мы поймали сигнал бедствия от шаттла! – рапортует Чехов через десяток минут шквального лазерного огня, взрывов, кренов палуб, криков и мешанины боя. – Наводимся по нему на группу для транспортации!

– Отлично! Как закончите, перезагружайте щиты на повышенных коэффициентах. Дадим жару этим ублюдкам!

В инженерном отсеке начинается пожар. Скотти кричит в комм о дестабилизации, и Кирк несется к нему, не отрываясь от передатчика. Еще через несколько минут Павел докладывает об окончании транспортации, Маккой уже путается в количестве пострадавших, а Сулу спешно просчитывает новый курс. Если у Джима с Монтгомери получится, они устроят уктам такой фейерверк, что мало не покажется… «Энтерпрайз» снова перетряхивает, оружейники докладывают об ущербе противнику, а Скотти предлагает отчаянный шаг – чем громить их детку полностью, можно попробовать рвануть за Альфу Януса – мощное излучение звезды надежно их спрячет, а с одной гондолой это может даже получиться. И рисковать Джиму все-таки придется…

Расстояние действительно оказывается им по силам. Бело-голубое излучение гиганта подсвечивает плотную космическую пыль, но очень скоро «Энтерпрайз» увязает в туманности, как жук в смоле – их оставшиеся двигатели глохнут намертво после экстренной перегрузки. Черт с ними – Кирк рад тому, что укты от них отцепились и можно ненадолго выдохнуть и подсчитать боевые потери – и в офицерском эквиваленте, и в материальном. Медики докладывают о трех убитых ученых на планете во время нападения, и о десятках, раненных уже на корабле. СМО сейчас занят так, что Джим и не думает к нему соваться – он должен обеспечить их дальнейшую безопасность. Скотти воет в голос об оторванной гондоле, но рад, что они все еще на ходу – варп-ядро, маневровые и левый движок он больше никому не даст и пальцем тронуть. С такого близкого расстояния они «запитаются» от звезды и быстро восполнят свои запасы энергии, а разгерметизированные палубы были техническими и, к счастью, в тот момент абсолютно безлюдными. Все их поломки пока не так страшны, и если в ближайшие несколько часов на них снова никто не нападет, то гениальный механик, может быть, что-нибудь и придумает…

– Джим, после варп-прыжка мы встали, как вкопанные, – Монтгомери чертыхается, заламывает руки и беспомощно оглядывается. – Все системы держатся на честном слове, но я не понимаю, какого черта они отказывают раз за разом!

– Спокойней, Мон, – Кирк отвлекается от отчетов с мостика и незаметно нервно сглатывает. – Разберемся. Цепи и соединения целы, стабилизаторы на месте, докачаем энергию и перезапустим ядро – вот тогда и разберемся, что не так…

– СМО – капитану: нужно ваше присутствие в медотсеке, – комм Джима оживает строгим голосом Леонарда, и Кирк со Скотти тут же одинаково испуганно переглядываются – Маккой еле сдерживает ярость.

И из инженерного Кирк теперь несется к медикам: что же произошло на той гребанной планете, раз Боунс рычит чуть ли не на весь «Энтерпрайз»?

***

– Нам очень жаль, капитан… – Чехов и Сулу подходят к нему только через сутки. Трагично, до невозможности скорбные и искренние, и Джим наконец отрывается от приборной панели.

Сутки назад он бежал к Леонарду в медотсек, боясь даже представить, что у них могло случиться еще, но такого и помыслить не мог. Выжившие офицеры отряда рассказывают, что через час после высадки над местом сбора образцов растений появился удушливый газ. Портативные респираторы помогли справиться с вонью и отравлением, но скоро они поняли, что уже не одни на приветливой поляне – вместе с газом из окружающего подлеска на них надвигалось что-то. Что-то такое, что заставило навострить уши даже их коммандера, отрицающего любое понятие интуиции. Вулканец предупредил об опасности и высказал свои подозрения в «разумности» этой угрозы, но как только они достали фазеры, нечто из леса провело стремительную атаку.

С виду существа напоминали гусениц, покрытых черным мехом. Они передвигались вертикально, хоть и не имели каких-либо видимых конечностей, почти бесшумно в густой траве, не оставляя следов, и были ростом со взрослого человека. Их шкура испускала электрические разряды, и первый же офицер, оказавшийся в опасной близости, рухнул наземь с поджаренными внутренностями. Коммандер успел сообщить о том, что эти существа разумные, но то, что они – враждебно настроены, стало окончательно ясно после второго трупа. Фазеры их не оглушали – заряды впитывались и тут же концентрировались на лоснящейся шерсти. От более мощных выстрелов гусеницы падали на землю без единого звука и больше не поднимались, но это же заставило остальных тварей ускориться. Обожженный, раненный и поредевший отряд отступил к шаттлу, который оказался в топи, но это же и остановило нападение – электрические гусеницы явно не дружили с жидкостями. У шаттла группа смогла подать сигнал бедствия и выяснила, что больше всех пострадал именно старпом…