Выбрать главу

ZUM SEIN VON SCHLECHTEN ELTERN

Ich hasse deinen Vateran seinem fetten Bauchauf ihren schlaffen Schinkendie Mutter deine auchentrissen der Geduld die Brustin einer Nacht voll Fleischesnotfielen in sich vor der Ehe undzeugten dich auf trocken Sektdie Scham derweil fraß trocken BrotDie Eierstöcke von Mama
und auch die Wanzen unterm Bettfeierten ein schmutzig Festbesoffen sich am Hodenfettdoch der liebestolle Freierwälzte sich vor Schmerz im Dreckverlor sich in den nahen Weiherman trug ihn mit der Schaufel weg
Die Mutter wurde krank im Schrittzu spät das Tierchen abzusaugenwarf dich in den Staub des Seinsund mir das Wasser in die Augenda ich zwanzig Winter spätermich vergifte an dir Tag und Nachtan faule Lendenfrucht gefesseltund um mein Seelenheil gebracht

О ПЛОХИХ РОДИТЕЛЯХ

Мне ненавистен твой отецПри пузе колоссальномИ точно так же мать твояС ее филеем сальнымОднажды лопнуло терпениеВ ту ночь у них разбухла плотьХлебнув шипучего винцаРазделись и совокупилисьТебя зачали без венца
У матушки раскрылась маткаМеж тем устраивали гонкиВ восторге бешеном клопыОпившись жиром из мошонкиА обезумевший женихВ дерьмо свалился из объятийУтоп в заброшенном прудуИ отбыл в вечность на лопате
Мамаша вмиг отяжелелаИ стало поздно тыкать в мякотьТебе осталось жить в пылиА мне осталось только плакатьКогда минуло двадцать зимИ в бездну падала спешаБольна твоей гнилою плотьюМоя погибшая душа

NEBEL

Wenn die Nebel aus den Wiesen steigenwerd ich mir die Haut aufschneidenzwei Faden unterm Schlüsselbeinlaß ich das weiße Meer hinein
Ich steche mir die Augen ausohne Fenster ist das Hausschlag mir schön den Schädel eindann schneit es und mein Hirn friert ein
Ich hacke meine Brust aus Spaßes regnet und mein Herz wird naßöffne meine dicken Venenund schenk dir Sträuße roter Tränen
Ich schneide wie ein Blatt Papierjeden Tag ein Stück von mirleg dir die Teile auf die Stirnversenke sie in deinem Hirnbis ich winzig und ganz kleinzieh dann in deinen Körper ein
Ich werd auf deine Brüste steigenund mir selbst die Aussicht zeigendurch die Lippen kriechen müssenkann ich deine Zunge küssen
Der Leberfleck auf deinem Beinsoll meine kleine Insel seindie kleine Narbe wird mein Nestich halt mich an den Härchen festwenn du das blasse Kleid anziehstund weine wenn du Märchen liest

ТУМАН

Когда туман с лугов струится,взрезаю кожу над ключицейдве белых нити отыщуи море белое впущу
Выколю глаза с трудомвот он безоконный домзабит прекрасным череп мойв нем дикий холод как зимой
Грудь кромсаю на кускисердце воет от тоскивскрываю вены я принестебе букет из алых слез
Как лист бумаги мастерския время режу на кускинастолько быстро как могуих топлю в твоем мозгуя мал я кроха еле-елев твоем растягиваюсь теле
На грудь твою потом взойдупейзаж глазами обведуприжмусь и в следующий мигя поцелую твой язык.
Родинка твоя меж ногмне сойдет за островокя гнездо свиваю тамгде и нынче виден шрамты снова в платье ты под маскойя плачу над твоею сказкой

MEINE MUTTER IST BLIND

Akne und Rosazea liefen Hand in Handüber meine zarte Hautüber unberührtes Landund haben es im Streich verbrannt
Mein Vater spricht zu mirliebes Kind glaub jetzt und hierdie Frau die dich zum Manne nimmtist selber häßlich oder blind
In den Spiegel seh ich nichtich trag die Fackel im Gesichtich bin einsam doch nicht alleinAkne und Rosazea werden immer bei mir sein

МОЯ МАТЬ СЛЕПА

Акне с Розацеей однажды вдвоемНа лице появились моемБудто хозяева юной землиИ ее смеху ради сожгли
Не раз говорил мне отец:Сынок, пойми наконецВ жизни есть у тебя тропаПусть жена твоя будет слепа
И решил я в зеркало не смотретьОдиноким остаться впредьЧтоб составили общество мнеРозацея вдвоем с Акне

AUF DEM FRIEDHOF

Als mein Vater noch lebteerzählte er gerne so eine Kriegsgeschichteein Granatsplitter wäre durch den Leibrock in seinenRücken gegangenund man hatte ihn nicht entfernen könnensei zu dicht am Rückgratmit den Jahren sei das Schrapnell zwischen denSchultern gewandertin einer großen Eitertascheich bin müde mir ist übelund ich hab das Ding immer noch nicht gefunden

НА КЛАДБИЩЕ

Покуда жив был мой отецОн часто рассказывалИсторию про войнуПро то как осколок гранатыСквозь шинель вошелВ его спинуНо удалить егоНе сумелиЗасел слишком близко к позвоночникуСо временем осколокОброс гнойным мешкомЯ устал мне поганоИ я все еще не вытащилЭту дрянь

AUF DEM FRIEDHOF (2)

Gefundenein großes Stück Metallganz schwarzich werde mir einen Brieföffner daraus ziehenbin wieder gutSie erzählen man hätte das Grab einer
Wöchnerin geöffnetund gar grausig hinterlassen
полную версию книги