НА КЛАДБИЩЕ (2)
ОтыскалсяОбломок металлаСовсем почерневшийЗаберу его и смастерюНо для бумаги
Кто-то разрыл могилу беременнойИ не прибрал за собой
ANDACHT
Wer zu Süden spuckt und sich den Sputembeschaut wie einen Kandinskywill dann ein Meer gespeitist seines klein so nicht meinssteck artig die Zunge ins Gefräßweich wie eine Ammenbrustund der Mond schreit sich zur Sicheldas leise Licht soll Schnitter seinals der Nebel fällt Schwat um Schwatder halbe Stern hält seinen Grimm ins Meerchenso wurd es heiß zur Nachtund roch nach Hühnerfutter
БЛАГОГОВЕНИЕ
Кто плюет в холодец на спицыВыглядит по-кандинскиТому на мойру наклеватьСводня ты софт рояЗад из зык вещанШей с пераЛунный серб молодТуман роняет шмат за шматомВ гриммучую каскуМочь на корнях шинныхНе рожать глисты
DURCH DICK UND DUNN
Wehen Liebeswinde flauküßt Mann auch die fette Fraudie Seele tief im Wasser liegtauch Frau nimmt alles was sie kriegt
Du bist jungund ich bin nettich hab ein weiches Doppelbettjedes Schiff braucht einen Hafenwarum willst du nicht an mir schlafen
Ich bin nicht jungdu bist nicht nettich bin häßlich du bist fettdoch im Sturm ist jeder Hafen gutund morgen bist du ausgeruht
СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ
Веет ветер тихо и глухообнимает мужчина толстухуа душа ее в тихой водеили вовсе неведомо где
Ты молодада и я вполнедавай-ка в койку ко мнеснится гавань кораблюя тебя почти люблю
У меняподсохло телоты напротив растолстелагавань кораблю нужнаничего что ты жена
ICH WEIß
nicht warum ich spät aufstehewarum ich so früh schlafen geheauf das eigene Geheißbin ich einsam mit viel Fleißso leb ich schon zu viele Jahredoch bin zu jung noch für die Bahrebin ein halb vergorener Weinein schwerer Tisch auf einem Beinnicht Fisch und ohne Wasserlandso halt ich gern die junge Handdoch Jungblut achtet mich nicht mehrhab keine Kugel im Gewehrmuß mich mit altem Fleisch begnügenmich mit der eigenen Frau betrügendas Alter schläft mir auf den Schläfenich kauf das Glück mir in den Häfenwer nicht schön ist muß schön lebenSchönheit war mir nie gegeben
ПОЧЕМУ Я ТАК ПОЗДНО ВСТАЮ
Просыпаться неохотаА потом весь день дремотаСам с собой держа советТак живу я много летДалеко еще до гробаНо сидит во мне хворобаПоселилась в теле гнилостьЯ вино что не сбродилосьЯ как стол на шаткой ножкеЯ как книга без обложкиНа девчонок славно глянутьВпрочем плоть должна увянутьИ утешиться однойСтарой собственной женойПотому и шлюх портовыхЯ люблю на все готовыхЕсли не красавец тыДотянись до красотыВот и видно неспростаНе дана мне красота
HAßLICH
Oh kann denn niemand sehenunter meinem Ungesichtrauscht ein wunderschönes HerzAch weh nehmt mir die wilde Böevom Fleischmeer meines gierigen Geschlechtsdas noch kein Schiff befahren hatOh Gott berühre michspuck deine himmlischen Kaskadenauf mein verwunschenes Antlitzdann werde ich für dich betenOh Gott mach mich schönich werde die Bibel ölen und die Fliegen vomKreuze leckenden Unrat der Dreckengel speisenmeine Seele sei dir Geschenkfür ein wenig Anmut auf meiner Fratzedamit ich sie nützen könne für die Sinneslustzu verführen die Herrlichendie holden Nymphendie nur berühren ihresgleichengib mir das und vergib mir dennich will sie Alle
УРОД
Увы никто не хочет увидатьМое лицо нелицевоеПод ним найти мое живое сердцеМеня пронзают ураганыБушуя в чреслах у меня в которыхСтоят не отплывая кораблиКоснись меня ГосподьИсторгни милости твоей каскадНа мерзкий облик мойИ я начну тебе молитсяДля Библии елея раздобудуС креста слизну навозных мух и стануЖрать все дерьмо что ангелы нагадятЯ душу отдаю лишь уделиНемного привлекательности мнеЧтоб хоть немного мне снискатьНеравнодушия у нимфЧто любят только равных красотойО дай мне это и прости меняЯ так хочу их всех
ENDLICH
Aus Wolkenbruch und schwerem Fieberein gleißend Licht wärmt mir die Stirndaß ich euch fand ihr edlen Spenderdie ihr mir das Zepter reicht
Jetzt lache ich wenns euch beliebtund speise so ihr hungrig seidich trinke nur auf euer Wohlund rede euch zum Munde
Ich bin wie ihr mich haben wollt
Bald steige ich wie eine Lerchesteige auf in hohe Felderfette Wiesen immer grünund übersät mit feuchten Knien
Mit großer Sichel ernte ichund Honig fließt in alle Wegezu stillen Hunger auch den meinender da auf Stelzen Früchte stiehlt
So steig ich wie eine Lercheein wenig Farbe und Papierund das Fleisch rutscht aus dem Darmja hier kannst du alles haben
auch Mitleid für gerechte Narren
Ich fülle Magen und die Taschenund räume euch das Hab und Seinmit jedem Herzschlag etwas mehrdamit ich steigen kann wie eine Lerche
Endlich bereit für was mir wichtigauch für den großen Schlafund bin wie ihr mich haben wollt
НАКОНЕЦ-ТО
Сквозь ураган сквозь лихорадку.Мне на чело пролился светВам покровители спасибоЗа жезл что вы вручили мнеСмеюсь когда угодно вамИ с вами утоляю голодПью только за здоровье вашеИ ваша речь в моих устах