В дверь стукнули. Два раза, оживленно и довольно резко. — Мисс Генри? — Мужской голос. — Это Роберт, мисс Генри.
Звучало действительно похоже на Роберта. Она села, сползла с кровати и подошла к двери. — Да?
— Тут кое-кто хочет увидеть вас Мисс Генри.
Из уст сотрудника службы безопасности и фраза и бодрая интонация, с которой она была произнесена прозвучали по меньшей мере странно. Холлис отступила назад, быстро осмотрела ближайшую полку и схватила колючую эбеновую голову, в которую Хайди так ловко запустила стрелкой дартс вчера. Перевернула ее, ощутив удобную тяжесть и разрушительный потенциал деревянных зубьев прически статуэтки.
Она открыла дверь, оставив неснятой цепочку и осторожно посмотрела наружу. Роберт стоял прямо за дверью и улыбался. А где-то с уровня талии Роберта на нее смотрели глаза Гаррета. Она никак не могла собрать все это воедино пока открывала дверь, и она так и не смогла вспомнить впоследствии как она закрыла дверь и сняла цепочку. Так же она потом не могла вспомнить что она сказала, единственное что ей наверное надолго запомнится, это выражение облегчения промелькнувшее по лицу Роберта и его широкая улыбка.
— Извини, я не мог тебе ответить на звонок, — произнес Гаррет.
Она услышала как эбеновый идол хлопнулся о напольное покрытие, отскочив. Широкая спина Роберта скрылась за одной из этих зеленых, словно заряженных весной, дверей в коридоре.
Гаррет сидел в инвалидном кресле.
Хотя нет, это было не обычное инвалидное кресло, потому что как она увидела, пальцы его правой руки двигали джойстик, а сидел он на некоем мобильном скутере, черном, с серыми пневматическими шинами, похожем на гибрид очень высококласного Швейцарского офисного кресла и какой-то страшно дорогой игрушки тридцатых годов. Когда он поехал вперед и пересек порог ее номера, она услышала как сказала сама себе «О Господи».
— Все не так уж плохо как может быть выглядит, — произнес он. — Этот инвалидный номер пришлось разыграть для вашего швейцара. — Он нажал кнопку и отстегнул от боковины скутера черную трость. Ее окончание раскрылось четырехногой, с резиновыми наконечниками опорой. — Но без этого пока никак. — Опираясь на трость, он осторожно встал, поморщившись, стараясь не нагружать свою правую ногу.
В следующее мгновение ее руки обвились вокруг него, а он обнял ее одной своей. Лицо ее было мокрым от слез — Я думала ты умер.
— Кто сказал тебе такое?
— Никто. Я сама додумала, после того, как мне сказали что ты прыгнул с этого гигантского здания. И никто не знал где ты.
— Когда ты позвонила я был в Мюнхене. Частная сессия с пятью нейрохирургами, три из Германии и два из Чехии, восстановили некоторую чувствительность в этой ноге. Поэтому я не мог тебе позвонить. Они не дали бы мне телефон.
— И как? Это помогает?
— Это больно, — сказал он.
— Прости.
— В данном случае это хорошо. Может быть тебе закрыть дверь?
— Я не хочу тебя отпускать.
Он погладил нижнюю часть ее спины. — С закрытой дверью это точно получится.
Когда она накидывала цепочку на дверь он спросил — Для кого это? — Она обернулась. Он смотрел вниз, на эбеновую голову. — Это чтобы разобраться с тем дерьмом, в котором как сказала твоя злобная барабанщица, ты оказалась?
— Хайди?
— Оставила мне сообщение в голосовой почте. Примерно час назад.
— Как ты уговорил Роберта привести тебя ко мне?
— Показал ему видео прыжка с башни Бурж с моей камеры на шлеме. Вход для инвалидов здесь с черного крыльца. Он мне помог. Я сказал что подожду тебя во внутреннем лобби пока тебя нет, поработаю на своем ноутбуке немного. Он конечно пришел проверить меня. Посмотрел видео, мы поболтали. Я объяснил ему что я ваш друг. — Он улыбнулся. — Это что? Виски?
— Хочешь?
— Мне нельзя. Болеутоляющие средства. Но ты можешь выпить. Ты выглядишь слегка бледно.
— Гаррет…
— Да?
— Я по тебе скучала. — Это прозвучало невероятно глупо.