Выбрать главу

И все здесь оказалось к их услугам;

Разбили братьев, не признавших братства,

Разграбили их матери богатства.

Одна Нумансия врагов проходу

Мечом подъятым дерзко угрожает

И изначальную свою свободу

Возлюбленную кровью защищает.

Но сроки близки. Храброму народу

Рок гибель скорую и смерть вещает.

Умрет он, - но как Феникс возродится,

И будет мир Нумансией гордиться!

А римляне, хотя числом несметны,

К победе ищут тропочек окольных.

Уйти от встреч старанья их заметны,

Моих бойцов они боятся вольных!

О, если б козни их остались тщетны,

Затеи извергов самодовольных!

Нумансия, хоть силы бедной слабы,

Не гибель, а спасенье обрела бы!

Ей враг - увы! - не только угрожает

Таранами у стен ее вплотную,

Усердными руками продолжает

Хитрец атаку на нее иную:

Он роет ров, окоп сооружает,

Вокруг по долам, горам, - не минуя

Земли ни пяди. К рати осажденной

Лишь по реке есть путь непрегражденный.

За крепостной стеной, в пределе тесном,

Принуждены нумансианцы жаться.

Им нет общенья с населеньем местным:

Помочь несчастным братья не решатся...

Но враг рассыпан по путям окрестным,

В бою открытом с ним нельзя сражаться.

Их это так гнетет, что громким криком

"Войну иль смерть!" - зовут в безумье диком...

Одна дорога в город их свободной

Еще осталась - доступ есть рекою.

Река своей струею многоводной

Защита им, охрана их покою.

И вот пока, Дуэро благородный,

Ни башней, ни плотиной никакою

Не перерезан бег твой знаменитый,

Нумансианцам будь, молю, защитой!

О ты, Дуэро, чьи струи витые

Бегут по лону моему без страха,

Пусть и в тебе заблещут золотые

Пески, как в водах ласкового Тахо ;

Пусть нимфы, скромные и молодые,

К тебе спешат, не воздымая праха,

Меняя рощи тень и зелень луга

На холод вод, - любя тебя как друга,

Свой слух склони внимательный к моленью,

Исполни просьбу слезную мою ты

Не предавайся снам и умиленью,

Спеши на помощь, не теряй минуты!

Разлиться дай скорее наводненью

По берегам, хотя они и круты!

Коль моего ты не спасешь народа

Прощай навек Нумансии свобода!

Выходит река Дуэро и три речки: их изображают три мальчика, одетые так, чтобы по одежде было видно, что это три притока, впадающие в Дуэро около города Сории, который в то время назывался Нумансия .

Д у э р о

О мать Испания, мой слух томило

Твое моленье, полное рыданий...

Сынов твоих несчастие сломило,

А мне - увы! - тех не смягчить страданий!..

День гибели Нумансии светила

Небесные пророчили зараней!

Напрасно ты ко мне подъемлешь руки:

Ей не уйти от неизбывной муки!

От Минуэсы, Тары и Оброна,

Нагорных рек высокого разлива,

Мое наполнилось водою лоно

И стало так, как никогда, бурливо.

Но не боятся римляне урона

От бед стихийных, видишь: терпеливо

Они в меня кидают сваи скопом,

Мой бег деля невиданным окопом.

Хоть приговор судьбы неколебимый

Привел к отчаянью, к беде предельной

Нумансианцев, мой народ любимый,

И им явил тщету борьбы бесцельной,

Но в них горит огонь неистребимый.

Не может мрак, забвенья мрак смертельный,

Бороться с солнцем их деяний славных,

Которым в мире не найдется равных.

Но топчет жнивья враг. Он заставляет

Надменную твою сгибаться шею...

Терзая грудь твою, осуществляет

Честолюбивую свою затею...

Но час придет - и правда воссияет

(Как возвестили небеса Протею):

Я вижу, Рим склоняется во прахе

У ног того, кого держал он в страхе.

Те варвары придут из отдаленных

Краев ордой, и на тебя нахлынут,

Они на римлян, властью упоенных,

Узду, как и хотела ты, накинут,

О готах, с пышностью вооруженных,

Пройти по миру слухи не преминут.

Они, войдя с Испанией в слиянье,

Мощь новую вдохнут в ее деянья.

Аттила Риму и соседним странам

Закон навяжет, отомстив им грозно,

Острастку дав безжалостным тиранам...

И в оный день - с соседями нерозно

Сыны твои сомкнут пред Ватиканом

Свои ряды. Спохватится, но поздно,

Великий кормчий корабля святого,

Чтоб было к бегству все ему готово.

Пора придет, что многое искупит:

Клинок испанский с блеском замахнется

Над римской шеей, и удар притупит

Лишь миролюбье - слабость полководца.

Он даст приказ - и армия отступит;

Великий Альба грубо ошибется:

Не численность залог победы в войске,

А тот сильней, кто борется геройски.

Когда же познан будет повсеместно

Творец земли в его деяний славе,

Святой отец, что властию небесной

Поставлен будет на земной державе,

Прозвание, звучащее столь лестно,

"Католики", не будет ли он вправе

Дать королям твоим? Они - оплоты

Ему такие же, как были готы.

Но тот, кто меж потомками твоими

За честь твою поспорит всех охотней,

При ком испанцы завоюют имя,

Которого нет на земле почетней;

Король, который встанет над другими

Величьем подвигов - один над сотней,

Филипп второй зовется он... хоть слово

"Второй" - не к месту: нет ему второго!

Да! под его счастливою короной

Придет пора трем королевствам слиться.

Ко благу всех, дотоле разделенной

Испании дано восстановиться!

Вновь Луситании лоскут червленый

К кастильским ризам присоединится.

Вся при Филиппе снова будет сшита

Империя и станет знаменита.

Моя Испания, твоя отвага

И страх и зависть многих стран возбудит:

Одних сразит твоя стальная шпага,

А над другими стяг твой реять будет.

Да, знаю, слез, тобой пролитых, влага

Осушится! Да, час придет, забудет

Испания судьбу нумансианцев

Ее утешит слава всех испанцев.

И с п а н и я

Благодаря тебе не так мне больно.

Ты мне, Дуэро, облегчил страданья.

Я слушаю, и верится невольно,

Что истинное дал ты предсказанье.

Д у э р о

Оно согласно с истиной довольно.

Но счастье после. Раньше - наказанье.

Прощай! Хор нимф меня заждаться может!