Малярией здесь болеют и сейчас, но не так уж много. Все равно придется резко увеличить дозы хинина, который я регулярно заставляю принимать всех участников экспедиции. Индонезийцы глотают горькие таблетки безропотно, даже с таким видом, словно это им доставляет удовольствие, но с русскими приходится каждый раз торговаться. Два дня от полутораграммовой дозы хинина шумит в ушах, потом привыкаем.
Гостиница с громким названием «Виджайя кесума» («Цветок победы») имеет и европейское наименование, не менее обязывающее, — «Бельвю» («Прекрасный вид»), хотя вид у нее далеко не прекрасный — она грязна и запущена.
На следующий же день с утра мы с Сукарно отправились на берег залива, который открывался в конце нашей же улицы. Однако пляж, сложенный промытым песком, оказался очень загрязненным. Кроме того, из песка торчали обломки портовых сооружений. Во время войны этот порт был важной базой союзных войск и был разрушен японской авиацией настолько, что отстраивать его стали на новом месте, значительно западнее.
В поисках подходящего для работы места мы отошли на несколько километров к востоку и наконец отыскали чистый пляж, на котором встретили огромные стаи почти шаровидных крабов-солдат, или марширующих крабов. На ровной, казалось бы безжизненной, поверхности песка, только что обсохшего при отливе, вдруг буквально из-под земли появляются их бесчисленные коричневато-малиновые мундиры. Маршируя стройными (или так только кажется?) рядами, они движутся вслед за отступающей водой и старательно перерывают песок, чтобы извлечь из него микроскопические частицы пищи. Но стоит подойти к этой копошащейся массе крабов, как она на глазах начинает таять. Через несколько секунд только сплошь изрытая поверхность грунта свидетельствует о том, что вы не были жертвой галлюцинации.
Место интересное, и мы приступили к количественному разрезу через литораль. С квадратов определенной площади мы собирали грунт и клали его в специальное сито. Затем по колено в воде вымывали песок и тщательно собирали оставшихся на сите крабов-солдат, а также и других мелких крабиков, мизид, равноногих эвридик и живущих в песке моллюсков. Интересно, сосуществуют ли все эти виды с полчищами крабов-солдат, или же их поселения пространственно разобщены? Ответить на это можно только после тщательного количественного учета.
Значительно позже нам с Сукарно как-то пришлось проработать почти без перерыва целый день, с утра до темноты, близ одной деревушки на северном побережье Явы. Жители этой деревни очень заинтересовались нашими работами, приносили нам фрукты, кокосовые орехи, а когда у меня кончились спички, — зажженный трут. После того как трут догорел, приходивший к нам несколько раз деревенский полицейский любезно предоставил в мое распоряжение свою зажигалку, доверительно пояснив:
— Я ведь сам не курю, а зажигалка нужна мне, чтобы смотреть в лицо подозрительным людям…
Когда уже в темноте мы сидели в ожидании машины, Сукарно заговорил о том, что местные жители были очень удивлены, как это русский ученый работает целый день без перерыва для ленча и для обеда. Помолчав, Сукарно добавил, как всегда говоря обо мне в третьем лице:
— Доктору М. очень повезло, что я родился и рос в деревне. Если бы я был городским парнем, то, вероятно, не смог бы работать с доктором М.
На следующий день мы отправляемся во внутреннюю часть изогнутого почти под прямым углом залива Сегара Анакан (Детское море). Удобное для работы место на берегу находим по соседству с мусульманским кладбищем. Приливо-отливные течения здесь интенсивно размывают берег, и через несколько лет на литорали можно будет находить человечьи косточки. Пока еще, к счастью, до этого не дошло. Илисто-песчаная осушка испещрена массой желтых, красных и белых пятен, мгновенно исчезающих при приближении человека. Это клешни ук, манящих крабов, или крабов-сигнальщиков. Самец уки высовывается из своей норки, прикрывая вход в нее огромной ярко окрашенной клешней. Почувствовав приближение опасности, крабы-сигнальщики прячутся все одновременно, действительно как бы по сигналу. Если же затаиться, то они вскоре появляются снова, делают короткие перебежки от норок, драчливо замахиваясь друг на друга своим ярким оружием. Вылезают на поверхность и миниатюрные самочки с тонкими крохотными клешнями. Неподалеку шлепают по влажному грунту стайки ильных прыгунов. Если к ним приблизиться, они дружно удирают всей стаей неожиданно большими прыжками. Но если остановиться, они тоже застывают неподвижно и, чуть приподнявшись на передних плавниках, разглядывают нежданного пришельца своими выпуклыми глазами, выступающими над головой как рожки. Поймать периофтальмуса не так-то легко, но все же это возможно вопреки утверждениям моих товарищей, которые побывали в тропиках раньше меня. Нужно только немножко сноровки, а главное — терпения. Почти из каждого маршрута на илистую литораль мы возвращались с полудюжиной или десятком этих рыбок, похожих со своими глазами-рожками на сказочных чертенят. Если же у вас оказывались добровольные помощники, входившие в азарт при погоне за прыгунами или крабами-призраками, то добыча оказывалась еще большей. Несколько раз мы даже ухитрились провести количественный учет периофтальмусов.