Выбрать главу

— Мы звонили в Лоуренс, — ответил Лютер. — Телефон, который оставил Абернети, не отвечает. Один из следователей звонил в департамент полиции, но там лишь кричат, что они и так заняты, и бросают трубку. Думаю, этого следовало ожидать.

— Может, какой-то несчастный случай или пожар, — предположил Шиа.

— Кто занимается этим, ФБР или полиция? — спросил Джош.

— Полиция доказывает, что это убийство не подпадает под юрисдикцию федеральных органов, — произнес Люк. — Тут есть один умный парень по имени Мэррик, старший инспектор, который взял на себя дело. Он искал вас, чтоб получить описание Вилли.

— Где сенатор?

— Я отправил его домой с шофером. Он в шоке.

— Кто-нибудь видел Молли? — быстро спросил Джош.

— Сегодня нет, — ответил Шиа. — Наверное сидит перед домом.

— Вы лучше найдите ее, и поскорее, — мрачно распорядился Джош.

На лице Лютера появилось выражение ужаса.

— Что случилось? Вы хотите нам что-то сказать, Джош?

Джош на мгновение закрыл глаза, потом глубоко вздохнул.

— Мы не знаем, — произнес он с явным усилием говорить спокойно. — Мы знаем, что Вилли охотился за всеми свидетелями…

— Он подслушал нашу вчерашнюю встречу в Вексфорде, — сказал я.

Лютер схватил Джоша за руку и с силой тряхнул.

— Ради Бога, сделайте что-нибудь!

— Тише, — сказал Джош приглушенным, яростным тоном. — Ради Христа, не паникуйте! Люк, вы знаете «Бернинг Оук». Позвоните управляющему и скажите, чтобы увез ее оттуда! Велите отвезти ее в ближайший полицейский участок, и пусть остается там, пока не приедем мы с Лютером.

— А если Вилли уже… — начал Лютер.

Джош бросил на него тяжелый немигающий взгляд.

— Все, что я могу сказать, Лютер, это посоветовать вам молиться, чтобы ее нашли сидящей на солнышке с вязаньем.

— Пришел инспектор Мэррик, Джош, — сказал Шиа.

Когда Лютер, Шиа и Люк поспешили прочь, я услышал, как Люк произнес, будто обращаясь к самому себе, но достаточно громко:

— Наш рейтинг, без сомнения, удержится…

Лютер посмотрел на него мрачно и удивленно. Полагаю, он почувствовал, что ответа не требуется.

Когда они ушли, к нам подошел смуглый молодой человек атлетического сложения, одетый в серый консервативный костюм.

— Мистер Майклз?

— Это я.

Он протянул руку.

— Том Мэррик, старший инспектор. Как я понял, вы заправляете делами в комитете?

— Вроде того. Я в штате конгрессмена Шеннона.

— Вы видели стрелявшего?

— Да.

Джош повернулся ко мне:

— Это мой помощник Финн Маккул.

Мэррик кивнул.

— Мы оба все видели.

— Вы знаете этого человека? Я имею в виду убийцу.

Джош заколебался на долю секунды.

— Да. Его зовут Вилли Вильямсон. Он сошел с ума.

— Это очевидно, — сухо сказал Мэррик. — Он связан с комитетом?

— Нет. Он только давал нам некоторую информацию, которая все еще в процессе проверки.

К нам подошли два молодых человека, чей внешний вид говорил об их принадлежности к ФБР.

— Что за информацию он вам предоставлял? — спросил один.

— Это информация Конгресса, конфиденциальная информация, — объявил Джош. — Вы из ФБР?

— Важно, что мы… — начал было один, но Мэррик недовольно поднял руку.

— Минуточку, парни! Сначала надо получить описание этого человека! Он вооружен. Он на улицах города. Прежде, чем мы станем болтать о секретах, надо что-то сделать, чтоб поймать его!

— Увидим, до чего у вас конфиденциальная информация, — холодно сказал один из двух фэбээровцев, и они поспешили вон.

Мэррик посмотрел им вслед с выражением отвращения на лице.

— Быстро дайте мне описание этого человека, — сказал он. Потом повернулся к одному из детективов в штатском, окруживших нас.

— Стив, передай это офицеру связи, а также на телевидение и репортерам.

— Я уже сделал это несколько минут назад…

— Какая разница? — нетерпеливо сказал Мэррик. — Передай еще раз!

Джош за минуту сделал точное описание Вилли, и детектив побежал прочь.

— Какой адрес у этого Вильямсона? — спросил инспектор.

— У него нет адреса. Он живет в автобусе.

Инспектор бросил на нас изумленный взгляд.

— Я же говорю вам, он спятил. У него синий «Фольксваген» с грязными занавесками на окнах. Он оборудовал его как трейлер для путешествий. Он паркует его по всему Ист-Сайду от Сорок третьей улицы до Пятидесятой или на Второй и Третьей авеню.

— Быстро передавай, — велел Мэррик помощнику. — Передай, чтобы все пригородные машины направлялись в этот район…