— Хочешь, я проведу опрос женской половины гостей, нравишься ты им или нет? — подытожил Сэм.
— Если ты это сделаешь, я привяжу тебя к мотоциклу и заставлю пробежать за ним по всему побережью, — отреагировал я на его шутку.
— Вот вам и друг называется, — обиделся Сэм. — Помогай ему после этого.
— Спасибо, конечно. Но до этого момента я как-то сам неплохо справлялся.
К нам подходит стройная миниатюрная блондинка в сексапильном костюме эльфа. Эту девушку нанял Алекс, чтобы она раздала подарки. Блондинка везёт перед собой тележку с небольшими коробками внутри.
— Презенты от президента клуба, мальчики, — она вручает каждому из нас по бутылке виски и упаковке сигар. — Счастливого Рождества.
Я читаю этикетку — двенадцатилетняя выдержка. Неплохо. Сигары тоже хорошие. Из Кубы. В этом году Алекс не пожалел денег на подарки. Значит, дела клуба идут в гору.
— Эта штука стоит баксов двести, не меньше, — бормочет под нос Ричи. — Что-то наш президент расщедрился.
— Этот напиток создан для того, чтобы его смаковать, сидя вечером у камина. — Я поставил свою бутылку на барную стойку и любовался ею.
— Или можно оставить для особого случая. Например, свидания. Женщины охотнее выпрыгивают из одежды после пары бокалов виски. — Высказал свое мнение Сэм.
— Не хочу вас прерывать, — Купер встревоженно смотрит куда-то в другую часть ангара и я прослеживаю за его взглядом. — Страйк, там не твоя сестра, случайно?
— Кажется, она трется с одним из приезжих. Причем в прямом смысле этого слова.
— Щас я ему покажу, где раки зимуют! — Страйк багровеет от ярости и направляется в сторону милующейся парочки.
Мы продолжаем стоять у бара, наблюдая, как наш разъяренный товарищ пытается учить уму-разуму свою младшую сестру. Давно пора отпустить ее в свободное плавание, иначе девочка так замуж никогда не выйдет. Страйк ее слишком оберегает. В прошлом году один несчастный пытался сделать Люси предложение. Поговаривают, что больше его никто не видел в городе.
— Он выглядел бы намного круче, если бы не был одет в костюм Санты. — Со смехом комментирует Купер.
— Ты бы поступил на его месте точно так же, — задумчиво говорю я.
К нам подходит Алиса, и ребята перемещаются в сторону, чтобы не мешать.
— Пойдем, парни. Мне кажется, нас зачем-то Агата искала, — Сэм толкает меня локтем в бок и подмигивает.
Я встречаю мисс Белл с улыбкой. Она выглядит немного потерянной, но в целом довольной и веселой.
— Мне было интересно, как долго девчонки будут вас допрашивать, — усмехаюсь я. — Не скучаете?
— Нет, все хорошо. Викки и Сью получили подарки от Санты и я сделала несколько классных фото.
— У меня тоже есть презент от клуба, — я демонстрирую бутылку виски, — Так что я вполне доволен вечером.
— А вы, оказывается, можете быть совсем другим, — она наклоняет голову и как-то странно на меня смотрит.
— Не понял?
— Я видела, как вы веселитесь со своими друзьями. Складывается впечатление, что не так уж вы ненавидите людей.
— Я не всех ненавижу. Только избранных. Как вам наша женская половина коллектива?
— Они очень милые. И дружелюбные.
— Они столько расспрашивали меня про вас. Просто мечтали с вами познакомиться.
— Правда? И что вы им рассказывали?
— Немного. Но этого было достаточно, чтобы каждый из моих братьев ежедневно подкалывал меня по поводу моей няни. То есть вас. — Я прервался на полуслове, вспомнив одну важную вещь. — Думаю, нам пора собираться. Я же обещал сводить вас с девочками на парад лодок сегодня вечером. Мы можем опоздать.
— Точно. Я совсем забыла, что это уже сегодня. По идее, должно быть очень интересное зрелище, да?
— Наверное, — пожимаю я плечами.
К нам подбежали раскрасневшиеся девочки. Они наперебой рассказывали про игры с другими детьми и про Санту, который вручил им подарки.
— Посмотри, у нас новые куклы. Правда, они классные? — Сказала Викки.
— Я назову свою куколку Рапунцель. Потому что у нее длинная коса и большие зеленые глаза. Она как принцесса. — Прощебетала Сьюзан.
— Они и правда очень красивые, — согласилась Алиса, рассматривая подарки. — И все потому, что весь год вы были послушными и старательными.
— Идите, попрощайтесь с друзьями и будем потихоньку выдвигаться, — поторапливаю я девочек. — Мы еще успеваем на парад лодок. Вы же хотели на него попасть?
— Ура! Парад лодок! Спасибо папочка! — радостно закричали девочки, обнимая Макса.
*Алиса*
Всю обратную дорогу я думала про сегодняшний день. Оказывается, мистер Блэк не такой черствый сухарь, каким пытается казаться дома. Он умеет веселиться и может быть заботливым. Друзья его любят и ценят, а это многое говорит о человеке. Мне кажется, я начинаю влюбляться в этого мужчину.