Выбрать главу
Вот отдалились Всадник и конь От восьмиободной земли; Солнечного улуса простор Оставили позади, Миновали поля, леса, Сумрачную тундру прошли, Проехали ледяной перевал Великой Куктуй-Хотун, Промчались по алчному зеву ее, По черной утробе ее. С громом, с молнией пролетели они Грозный, студеный путь, С бурей, с грозой пронеслись По дороге лютых смертей; Где отроги гор ревут и вопят, Где людоеды-деревья стоят, Простирая железные лапы свои. Промчались всадник и конь Над пропастью, где извилась, как змея, Топь Уот-Чоохурутта, Где жуки с теленка величиной; Пронеслись над болотом Бадылытта, Где жабы с корову величиной; Над пыхтящей трясиной Тынгалытта, Где огромные ящерицы кишат, Волоча по тине хвосты Величиною в столетнюю ель; Пронеслись над туманной Муналыкы, Которой ни края нет, ни конца… Миновали темную Чуоналыкы, Неуемную Чугдаарыкы, Догоняемые с левой руки Духом кровавых битв, Орущим, вопящим Осол Уола, Провожаемые с правой руки Визжащей дочерью духа войны, Неистовой Илбис Кыыса…
Вот перед всадником и конем Отверзлась бездонная пасть, Стужей подземной дохнул Темный зияющий зев, Дорога, ведущая по крутизне В безвыходный Нижний мир. Это был провал Куохтуй-Хотун,
Где чайки кричат, Где гагары галдят. Сторожкой поступью конь, Ступая боком, спускаться стал По кроваво-скользкой той крутизне — Ступенчатой, словно горло быка. Страшно было вниз поглядеть — Там чернела бездонная глубина… Это — горловина была, Ведущая в Нижний мир; Трупным духом дышала она, Готовая поглотить Все, что ни попало в нее.
Чем ниже спускался Нюргун Боотур, Тем зорче разглядывал он Туманом окутанную страну, Странный, подземный мир, Похожий на страшный сон. Призраки реяли там, Чары веяли там; Гул откуда-то снизу летел, Будто прибой шумел, Будто ветер зловеще выл. Валялись грудами на пути Кости раздробленные богатырей, Человеческие черепа На дорогу выкатывались, как шары… Человеческие остовы там, Превращенные колдовством В шаманские чучела, Прыгали, позвонками скрипя, Плясали, ребрами дребезжа. Увидал под собой богатырь Область подземную Кынкыйатту; Оттуда стоны неслись, Оттуда зловонье ползло, Смрадный клубился дым…
Там небо — черный каменный свод, Ущербный месяц на нем Корчится, как немой, Который силится заговорить И не может ни слова сказать. Рябое, щербатое солнце там Судорожно искривилось, как рот Глухонемого, который мычит, А не может заговорить. Тут Вороной богатырский конь Звонкой пернатой стрелой, Быстрой падучей звездой За единый миг слетел с высоты И твердо всеми копытами стал На каменном берегу Огнереющего, огнемутного моря — Вечно бушующего Кудулу… Ни обхода, ни брода нет у него, Ни края нет, ни конца.
Стремительный Нюргун Боотур, Средней земли исполин, Очутясь на крутом морском берегу, В отблеске мутно-огненных волн, Зорко осмотрелся окрест И невдалеке увидал Ненавистного врага своего.
Порожденный в воинственный век, Вскормленный кровью Бесчисленных жертв, Бесчестный вор Эсэх Харбыыр, Исполин о трех огромных тенях, Ночной разбойник Тимир Дьигистэй Ехал на огненном змее верхом. Змей трехголовый Кэй-Уорук Быстро бежал на восьми ногах; Сам же всадник невидим был — Так вертелся, клубился он; Только дребезжал, мельтешил — Там, где быть должна его голова, — Ржавый расплющенный шлем, Схожий с гнездом орла, Брошенным в давние времена, Да мелькнула трижды Черная пасть, Да блеснули железною синевой Кривые клыки его. Ехал он, горланил, орал, Эхом гулким подземный мир наполнял; В горловине отгул гремел, До неба долетал… Хвастался безудержно он, Радостно во все горло пел…