Выбрать главу
Чьи-то руки тянулись к нему, Подставляя, как черпаки, Ладони в черной крови.
Чьи-то клювы кривые Тянулись к нему, Щелкая и свистя…
Низко над его головой Шарахалась в темноте, Хохоча и визжа, Илбис Кыыса; То ли пел над ним, То ли выл Вестник смерти Осол Уола…
И вот, глубоко под землей, На распутье восьми дорог, На узле девяти дорог Увидел Юрюнг Уолан Невиданное никем до того: Грозное в величьи своем, Слышное за девять дней Шумом прибойных волн, Ощутимое за шесть дней Студеным дыханьем своим, Различимое за три дня Всплеском вздымающихся валов, Мутно-реющее В безбрежьи своем, Бескрайнее ледовитое море Муус-Кудулу-Байгал Раскинулось перед ним…
Опустясь по крутому пути, Очутился Юрюнг Уолан На узком выступе береговом, На обрывистой гранитной гряде Чародейной северной стороны Бушующей пучины морской; Некуда было вперед пойти, Нельзя воротиться назад.
Тут виднеющийся высоко Над изгородью столбовой Мотыльково-белый его скакун, Широко расставив четыре ноги, Как четыре белых столба, В срок, пока закипят на огне По очереди два больших котла, Выпустил шумно мочу, Как бушующий водопад, Как три разлившиеся реки, И на языке уранхай-саха Человеческим голосом заговорил.

СТИХ 75

МОТЫЛЬКОВО-БЕЛЫЙ СКАКУН

Анньаса! Анньаса! Эй, назначенный мне судьбой, Хозяин мой удалой, Чего испугался ты?
В огнях, в громах, В облаках Дьэсегей Пролетающий над землей, С небесных пастбищ меня пригнав, Такой мне давал наказ: Если твой Наездник-тойон В чужих краях в беду попадет И страх на него нападет, Ты ему тогда послужи, Сокровенное слово скажи…
Теперь этот срок наступил. Мы в такое место попали с тобой, Где ни брода нет, Ни дороги нет…
Льдины тяжелые громоздя, Прибоем плеща, Шугой грохоча, Огнереющее перед нами кипит Море Муус-Кудулу; Мы — на северной, вихревой Чародейной его стороне. Это плещется, Словно утка-турпан, Шумно хлопает, Словно утка-нырок, Широкий морской Залив Лэбийэ…
Если это место нам миновать, Над пучиной перелететь, За морем — На другом берегу Замелькают по сторонам Русла речек В уремах густых, В зарослях ивняка. Мы проедем восемь камней, Что воют, Словно восемь волков, Минуем девять пестрых гор, Что ревут, словно девять свирепых львов, Вздыбивших гривы свои; Вступим в сумрачную страну, Где луга с увядшей травой, Где завалами в чащах лесных Бурями поваленный сухостой, Где песчаные косы лежат, Как осадки выпитого кумыса, Где свирепые ветры ревут, Где летящие вихри свистят, С треском ломая стволы Лиственниц вековых; Где землю жестокий бьет градобой, Где любая градина камнем летит С голову подтелка величиной…
Мы проедем болотистую страну, Где огромные лягушки живут С кобылицу отгульную величиной, Где копаются муравьи С теленка двухтравного величиной, Где рогатые выбегают жуки С быка-трехлетка величиной… Солнце сумрачно, Месяц щербат На далеком другом берегу Моря льдистого Муус-Кудулу…
Там выбрасывает прибой Убитых богатырей, Там на отмель выносит волна Растерзанных женщин тела, Там качает зыбь, как шугу, Мертвых девушек молодых, Там на глыбах валяются ледяных Трупы юношей удалых…
А потом опять на нашем пути Речки бурные побегут С берегами, обросшими ивняком… Долина откроется нам, На долине той — Золотое жилье; Оттуда три девушки выйдут к тебе, Три оборотня абаасы, Похожие на дочерей айыы; Выйдут они навстречу тебе, Приветливо с трех сторон подойдут, Примутся тебя угощать, Кумыс тебе поднесут. Ты из рук у них ничего не бери, Ничего не пей и не ешь, В их усадьбу не заходи, Дверь их дома не открывай, Седла крутого не покидай, Мимо них во весь опор проезжай! Если этот мой Нарушишь запрет — Провалишься в яму Смертельных мук, В провал безысходных бед. Крепко запомни слово мое, В кровь и плоть свою Это слово впитай!