Выбрать главу

Пол Верлен

О, Боже, ти…

О, Боже, ти прониза ме с любов и още тръпне мойта тежка рана, о, Боже, ти прониза ме с любов.
О, Боже, твоят удар ме срази и в мен все още тътне след пожара, о, Боже, твоят удар ме срази.
Разбрах, о, Боже, мръсен е светът, но в мен всели се вече твойта слава, разбрах, о, Боже, мръсен е светът.
Животът ми пред теб да бъде Хляб, душата ми хвърли ти в свойто Вино, животът ми пред теб да бъде Хляб.
Ето кръвта ми — капка не пролях, ето плътта за мъки недостойна, ето кръвта ми — капка не пролях.
И ето челото ми — в огън пак, стъпало за нозете ти свещени, и ето челото ми — в огън пак.
Ето ръцете ми — без труд, без плод, за твоите въглени и фимиама, ето ръцете ми — без труд, без плод.
Ето сърцето — всуе то тупти, да чака тръните на Мъченика, ето сърцето — всуе то тупти.
Ето нозете — скитници без цел, да тичат към гласа на твойта милост, ето нозете — скитници без цел.
Ето гласът ми — празен дрезгав шум, за Покаяние — измамен укор, ето гласът ми — празен дрезгав шум.
Ето очите — грешни светлини да гаснат от молитвените сълзи, ето очите — грешни светлини.
Уви, мой Боже, щедър, милостив, без край е моята неблагодарност, уви, мой Боже, щедър, милостив.
О, Боже свят, ти Бог на страшна мъст, пред мен престъпност зее — черна бездна, о, Боже свят, ти Бог на страшна мъст.
О, Боже, сеещ радости и мир сред моите мъки, мойта безпросветност, о, Боже, сеещ радости и мир.
Ти знаеш всичко, всичко знаеш сам, тъй беден съм, че повече не може, ти знаеш всичко, всичко знаеш сам,
каквото имам — давам ти го, Боже.

Информация за текста

© 1994 Кирил Кадийски, превод от френски

Paul Verlaine

1880

Сканиране и разпознаване: sir_Ivanhoe

Редакция: NomaD

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

Свалено от „Моята библиотека“ (http://chitanka.info/text/13415)

Последна редакция: 2009-09-08 20:40:00

~ 1 ~