Все дело в том, что у Светочей особая тяга к белому, еще никто не видел данную расу в одежде другого цвета.
— Да, какие тут шутки. Мой друг сражен и повержен. В общем… ты наконец-то влюбился.
— Я не влюбился, – рявкнул, смотря в глаза другу, материализовавшемуся в кресле напротив стола, который я подпирал пятой точкой.
Раздражение набирало обороты. Только этому прохвосту вот так запросто удавалось меня доставать.
Грег стряхнув невидимую пыль с плеча белого костюма, улыбаясь мне плутовской полуулыбкой, спокойно продолжил:
— Дерекс, ты никогда не врал себе, зачем отрицать очевидное? Она красавица, она подобна цветку Ласарии* в момент его ночного цветения. Понятное дело, что ты влюбился. Даже с моими братьями временами такое случается.
— Какая Ласария? Это обычная рыжая иноземка.
— Ага и поэтому ты уже не первый оборот Радоракса зависаешь на ее голограмме, – усмехнулся друг. — Злой ты, совсем не в духе последние дни. Вот уйду от тебя, побросаю в мини-отсек все свои белые пиджаки и уйду. Пожалуюсь на тебя Плеяде и потребую другого Воина. Пусть тебе будет стыдно. Все пошел паковать вещи.
— Грег, тебе не надоело? – уже в голос смеялся я.
Но ответом была тишина, а кресло напротив опустело.
— Вот же шут, – продолжая смеяться, сел за стол, облокачиваясь на эргономичную спинку кресла.
Неужели и в правду влюбился? И в кого? В голограмму? Бред! А вдруг Сакрайс права и она в реальности не оправдает моих ожиданий? Муросы мне в яйца… какие ожидания?
Чтобы остыть вышел на балкон, наполняя легкие свежестью горного воздуха, устремив отрешенный взгляд на внушительных размеров водопад. Картина сбегающей и ударяющейся о камни воды немного успокоила.
Да уж, если меня уже так штормит от этой девчонки, что будет когда я с ней познакомлюсь? И смогу ли я ее отпустить, когда все закончится?
Раздражающие вопросы, раздражающие чувства. Что же с ними делать?
В дверь постучали. Вернувшись в помещение, отключил голограф с глаз долой. Падая в кресло, пригладил волосы:
— Войдите, – гаркнул я.
В кабинет впорхнула Сакрайс с широкой улыбкой на устах, словно и не было того разговора по видеосвязи.
Поллин яркая, эффектная женщина, которая всегда умело подчеркивала свои достоинства и грамотно их использовала. После смерти мужа, уже не одно летие мечтает соединиться со мной светлым союзом предков.
— Дер, у меня сногсшибательная новость. Отец приглашает тебя провести эти выходные с нами в горах.
Поллин красиво опустилась в кресло, (в котором совсем недавно сидел Грег), принимая одну из соблазнительных поз. Демонстрируя безупречные ноги, перекинула одну на другую.
— Как тебе предложение? Мы так давно никуда не выбирались все вместе.
Я глубоко вздохнул, посмотрев Поллин в глаза.
А перестали мы выбираться все вместе… с того момента, как главному члену рода Сакрайсов пришла в голову «гениальная» мысль навязать мне свою дочь.
— Поллин, мы уже разговаривали на эту тему. Я думал все решено.
— Мне надоело, что ты меня избегаешь!
Словно и не было того мучительного и выносящего мозг разговора.
— Мы больше не обедаем вместе. И я знаю обо всех твоих девках. Отец тобой очень недоволен.
Я усмехнулся на последнем предложении:
— Полли, мои слова для тебя пустой звук? Ты ставишь нас обоих в неловкое положение, – немного помолчав, изучая свои сцепленные пальцы рук, лежащие на столе, я набрался все же решимости озвучить то, что хотел сказать уже давно.
Поднимая глаза с твердым намерением, произнес ровным, жестким тоном, не требующим возражений:
— Тебе стоит поменять специализацию, Поллин. Уверен ты найдешь хорошее место. Хочешь я запишу тебя на повышение квалификации, сдашь пару-тройку тестов. Передай отцу я никуда не поеду. Вы меня уже оба порядком достали.
Поллин не сводила с меня своих огромных небесно-голубых глаз, словно готова была прожечь во мне дыру. При этом сняв блок с сознания, она позволила заглянуть в ее сокровенные мысли: череда сексуальных фантазий взорвала мне мозг.
— Сакрайс, прекрати! – прорычал я.
Прямой взгляд, наполненный решимости, говорил о том, что после демонстрации горячих сцен женщина не испытывает и тени смущения.
— Можешь сегодня уйти пораньше. И подумай о переводе.
Отведя недовольный взгляд в сторону, немного помолчав, она просто испарилась. И только тонкий, цветочный аромат в помещении оставил о ней зудящее напоминание.
Посмотрев на часы, поднялся из-за стола. В зал для заседаний решил добраться пешком. Шествуя по холлу, поздоровался с парой коллег, которые тоже видимо, решили прогуляться и размять ноги.