Выбрать главу

Однако в Замке юнца встретили с пониманием и почти без улыбок - подыскали не самые плохие покои и даже согласились позже принять. Умора, всё-таки, этот Мэлор - как же любят там наслушавшихся небылиц дураков и дурочек.

О Благородной Леди

Но наша повесть была бы бессмыслицей, если бы мы посмели позабыть о её главной героине. Наследница Замка - вроде бы юная девушка, но так многое уже отлично понимала и в так многом разбиралась. Слухи о здешней смуте пустила далеко не она: ведь леди-лорд желала со всем разобраться сама, как когда-то разбирались и её отец с матерью.

Немного о их наследнице... Дева эта считалась необычайно очаровательной, но все мы знаем, что в наших летописях все благородные дамы младше двадцати пяти отличаются великой красотой, а старше - образцовой мудростью. Учёные мужи смотрят на дворянку - и видят Брильду, и только простолюдинкам отваживаются придавать другие качества и недостатки. Да, да, и многие писаки (как нередко и сам я) на подобные глупости падки, уж простите.

Но к слову о благородстве. Понимаете ли, сия дева отличалась величием не только происхождения, но и общих мыслей - целей, как бы так сказать. От своей любимой служанки сия Благородная Леди подхватила весьма опасную россанскую идею - желание освободить или хотя бы ослабить бремя собственных крестьян. Я думаю, вы можете представить, как расценили эту чепуху окрестные дворяне и её собственные родичи.

О, Благородная Леди оказалась окружена врагами со всех сторон. С одной стороны, многие уже заикались о вручении наследства её дяде, с другой, в Замок стали являться куда более тёмные (особенно одеждами) личности, которые тотчас же терялись в его закутках. Хаос и предательство воцарились в коридорах Замка - казалось, вот-вот должен явиться истинный герой, воспитанный рыцарством, чтобы победить всех врагов и подарить миру надежду. Но юная Благородная Леди давно уже не верила в подобные чудеса, и сразу вам скажу - не зря, ой-как не зря.

Но можно в чудеса не верить, а этикет-то всё же соблюдать. Прибывших рыцарей Благородная Леди велела расселить в лучших гостевых покоях (во многих из которых, правда, не успели прибраться) и даже согласилась принять в полдень: по одному, разумеется. Не то что она искала от гостей помощи - наоборот, скорее, но... Об этом позже - в самой повести.

Этим и завершим наше внушительное вступление и перейдём к сути - тому, что случилось в два следующих дня. Поначалу я собирался описать следующие события в форме пьесы, как иногда и раньше, но потом решил, что бродячие цирки вряд ли оценят явный и тайный смысл этой повести. Оттого я выбрал написание глав - от лица и с чувствами главных участников, дабы точнее понять произошедшее. Понять ошибки Мэлора и всех остальных наших восхитительных королевств.

 Так что прошу, дорогой читатель, внемли словам моим и морали тех событий, ведь кто же ещё, кроме тебя, способен хоть как-то исправить всеми благословлённые пороки нашего мира.

Глава Первая – Сэр Книголюб

Сэр Книголюб из Силондии встретил то утро в замечательном расположении духа - с чашей вина и отличным завтраком из пары жареных цыплят. Рыцарь навестил своего коня, потренировался с оруженосцем и направился в главный зал, где Благородная Леди должна была первым его принять. Сэр Книголюб ещё не успел о ней разузнать, да и, честно говоря, ему было совершенно всё равно, как выглядит и о чём думает предполагаемая невеста. Свадьба (и, соответственно, жена) казалась рыцарю из Силондии той же наградой, тем же трофеем, который дивно бы смотрелся у его камина. Мнение распространённое - особенно среди столь далёких от дворцовых интриг и знойных романов вояк.

В главный зал Сэр Книголюб зашёл ровно в означенное время, а скучающее лицо Благородной Леди принял за обычное настроение мэлорских дворянок. Вокруг неё носились служанки и советники (улыбки вторых вояке не понравились), а до помоста с креслом лорда, отчасти похожего на трон, было расстелено длинное зелёное полотно.

Сэр Книголюб дождался, пока суета поутихнет, подошёл поближе и опустился на одно колено пред креслом лорда. Самой его хозяйке рыцарь уделил один взгляд - короткий и лишь подтверждающий: «да, я пришёл, куда необходимо».

- А, вы один из рыцарей, что прибыли вчера вечером? - отвлеклась от советников Благородная Леди. Её юный голос наполнил сердце Сэра Книголюба больше отеческой, чем страстной любовью. - Из Силондии? Вы, все, оставьте меня.

Разношёрстная чернь и знать тотчас же пропали - правда, некоторые с примечательно злыми взорами.

- Да, из Силондии, - гордо и кратко ответил вояка. - Услышал о ваших бедах. Пришёл просить вашей руки.