Свернув на Редвуд Авеню, Кики принялась собирать улики: на чем приехали, как выглядит дом, что растет в саду. Надвигались сумерки, но фонари еще не зажглись. Она не смогла рассмотреть кашпо, которые висели, как кадила, по сторонам круговой галереи, и это расстроило ее. Кики почти подошла к калитке, как вдруг различила долговязую фигуру женщины, сидящей в кресле с высокой спинкой, и сунула письмо обратно в карман. Женщина спала. Не хотела бы я, чтобы кто-нибудь увидел меня такой, внезапно подумала Кики, глядя на распластавшиеся по щеке незнакомки редкие волосы, ее отвисший рот и подрагивающее, слепое, приоткрытое глазное яблоко. Позвонить в дверь, пройдя мимо нее, словно она кошка или садовая скульптура, было бы невежливо. Но и будить ее было нехорошо. Стоя в сомнениях на крыльце, Кики гадала: может, положить конверт спящей на колени и уйти? Наконец она шагнула к двери, и женщина проснулась.
- Ой, здравствуйте, извините - я не хотела вас беспокоить. Я ваша соседка. Вы не миссис Кипе?
Женщина лениво улыбнулась, посмотрела на Кики и вокруг Кики, явно оценивая ее объемы, измеряя ее вдоль и поперек. Кики завернулась в свою кофту.
- Я Кики Белси.
Тут миссис Кипе издала восторженный клич узнавания - поначалу тонкий, как звук свирели, но постепенно теряющий высоту, - и медленно, словно цимбалы, сложила ладони.
- Да, я мать Джерома, а сегодня вы, должно быть, столкнулись с моим младшим, Леви. Надеюсь, он вам не нагрубил - иногда он может быть ершистым.
- Я знала, что не ошиблась, знала!
Кики неуверенно рассмеялась, продолжая вбирать глазами особенности этого ставшего притчей во языцех, но доселе невиданного явления по имени миссис Кипе.
- Невероятно, правда? Этот случай с Джеромом, а потом вы столкнулись с Леви…
- Ничего случайного, я его тут же узнала. У них такая яркая внешность - у вас красивые сыновья.
Кики была беззащитна перед комплиментами в адрес своих детей, хотя слышала их частенько. Три юных мулата одного роста не могут не привлекать внимания. Кики свыклась с их звездной участью, но не забывала и о скромности.
- Да? Может быть… Для меня они все еще дети, я не думаю о них, как о… - сияя, начала Кики, но миссис Кипе ее не слушала и продолжала:
- А вот наконец и вы. - Она присвистнула и схватила Кики за руку. - Идите же сюда, присядьте.
- Хорошо, - сказала Кики и устроилась у кресла миссис Кипе.
- Но я вас иначе себе представляла. Хрупкой вас не назовешь.
Впоследствии Кики не могла объяснить свою реакцию на это замечание. Ее нутро действовало на свой страх и риск, и Кики привыкла к его оперативным оценкам: к мгновенному ощущению надежности, излучаемой одними людьми, и к тошноте, вызываемой другими. Должно быть, возмутительность слов миссис Кипе вкупе с их сердечностью и совершенным отсутствием в них задней мысли заставили Кики сказать первое, что пришло на ум.
- Точно. Я совсем не хрупкая. Есть что пощупать и спереди, и сзади.
- Так. Но вас это не угнетает?
- Это же мое тело, я к нему привыкла.
- Вам идет полнота, вы умеете ее носить.
- Спасибо.
Странный разговор - словно налетел внезапный ветер, покружил слова и так же внезапно умчал их прочь. Миссис Кипе смотрела перед собой, в свой сад. Было слышно, как она поверхностно дышит.
- Мне… - начала Кики и выждала, но реакции не последовало. - Мне хотелось бы извиниться за эту прошлогоднюю сумятицу - так некрасиво все вышло. Надеюсь, мы это просто… - Она умолкла, почувствовав, как в ее ладонь впился большой палец миссис Кипе.
- Не надо обижать меня, извиняясь за то, в чем вы не виноваты, - сказала она, тряся головой.
- Хорошо, - кивнула Кики. Она собиралась сказать что-то еще, но разговор снова сдуло ветром. Кики решила, что хватит сидеть скорчившись. Она выпрямила ноги и уселась на крыльце.
- Да, да, - садитесь и потолкуем как следует. Что бы там между нашими мужьями ни было, мы тут ни при чем.
Повисла пауза. Кики стало неловко сидеть вот так, на полу, у ног незнакомой женщины. Она обвела глазами сад и неуместно вздохнула, словно окружающая красота пронзила ее только что.