Выбрать главу

* * *

Гарри уже было решил, что профессор Снейп забыл страшно отомстить за лишние объятия с миссис Уизли, но как оказалось, он слишком плохо знал своего учителя — зельевар не забывал ничего. В один прекрасный вечер Гарри, возвращаясь из библиотеки, подвергся внезапному нападению доблестного преподавателя. Болтаясь под потолком вверх ногами, мистер Поттер вынужден был выслушивать длинную речь профессора о необходимости находиться в постоянной готовности к отражению агрессии злобного «вероятного противника». Ведь этот коварный тип не будет предупреждать его, Поттера о желании напасть, а постарается нанести удар исподтишка. И раз у него не хватает мозгов, чтобы понять такую простую истину, то профессор Снейп приложит все свои силы, чтобы вдолбить эту нехитрую мысль в одну деревянную голову.

С этого дня в коридорах Хогвартса началась настоящая охота на Гарри и его друзей. Профессор Снейп казался вездесущим. Стоило хоть на секунду ослабить бдительность, как к кому-то из ребят прилетал подарочек от зельевара. Терпение друзей было не бесконечным, и они решили достойно ответить озверевшему преподавателю.

В один из вечеров ребята устроили засаду на выходе из кабинета профессора, резонно предположив, что тот, отправляясь на традиционную охоту на учеников, гуляющих после отбоя, не будет ожидать того, что сам превратится в дичь. Затея удалась на славу. В ходе короткого боя Снейпу удалось оглушить Невилла и Гермиону, но Гарри с Дафной сумели обезоружить профессора и, связав магическими путами, торжественно водрузили зельевара на большой стол в его же собственном кабинете, не забыв перед уходом тщательно запереть дверь заклинанием. После чего, приведя друзей в порядок, отправились в свою гостиную праздновать славную победу.

На следующее утро ребята могли наблюдать на лице профессора Снйпа на редкость злобное выражение, а взгляды, бросаемые в их сторону, не оставляли сомнений, что империя еще нанесет свой ответный удар.

— Первая линия нашей обороны будет проходить по базам противника, — лицо Гермионы пылало боевым азартом.

— По-моему, я это уже где-то слышала. Но, Герми, дважды повторить один и тот же трюк не удастся — Снейп теперь будет настороже.

— Не обязательно подстерегать его у самого кабинета. Главное, напасть на нашего учителя первым, иначе шансов на победу точно не будет.

Гарри недавно заметил среди книг Гермионы небезызвестную работу Лиддел-Гарта и понял, что увлечение военной историей не прошло даром для его подруги. Кто бы мог подумать, что под маской примерной ученицы скрывается кровожадная валькирия. Мальчик решил, что в идеях Гермионы кроется разумное зерно.

— Предлагаю сегодня вечером устроить на него засаду вблизи Большого зала. Он в любом случае будет проходить мимо и никуда от нас не денется. Будем надеяться, он ожидает, что мы теперь затаимся на время. А нашей тактикой будет сицилианская защита, — Гарри обратил внимание, что Невилл не совсем понял его термин и, хищно улыбнувшись, пояснил для друга: — То есть защита нападением.

Начало операции прошло успешно — профессор Снейп прошел мимо Большого зала и свернул в коридор, оканчивающийся тупиком. Видимо, рассчитывал найти там целующуюся парочку. Друзья быстро переместились поближе ко входу в него, решив встретить зельевара кинжальным огнем, едва он появится из-за угла. Внезапно Гарри почувствовал неясное беспокойство. Он прислушался и уловил какой-то шорох за их спинами. Не раздумывая ни секунды, мальчик выставил в направлении этого звука щит и не ошибся — в тот же миг щит засветился от попавшего в него заклинания. Как и профессор Снейп, их новый противник предпочитал невербальные заклинания, почему нападение и получилось столь внезапным.

«Это засада», пронеслось в голове Гарри. Он разглядел в темноте силуэт их нового противника, с головой закутавшегося в просторный плащ. Определить, кто это, не представлялось возможным. И самое обидное, этот тип перекрыл единственный путь к отступлению вглубь замка — двери Большого зала и ворота школы были закрыты на ночь. Оценив обстановку, мальчик мгновенно принял показавшееся ему единственное правильное решение.

— Я задержу Снейпа, а вы прорывайтесь к лестнице. ВПЕРЕД!

Друзья попытались осуществить замысел Гарри, но увы — безуспешно. Сам Поттер продержался меньше десятка секунд против ожидаемо появившегося профессора, а его друзей «успокоил» таинственный напарник Снейпа. Ребятам не помог даже численный перевес.

Теперь друзьям не оставалось ничего другого, как отдыхать, лежа на полу, скованными чарами парализации, и рассматривать злобную ухмылку своего учителя, который с наслаждением старался раздавить их своим тяжелым взглядом. Наконец, видимо решив, что компания достаточно прониклась ужасом от ожидания его гнева, Снейп приступил к традиционному «разбору полетов».