Выбрать главу

— Самое меньшее, что ты можешь сделать, — это возбудить против Коуди дело в суде и заставить его материально поддерживать своего ребенка.

При упоминании о Джебе сердце ее вновь сжалось.

— Мы с ним сами договоримся.

Дрейк вздохнул:

— Мне очень хочется вставить ему палку в колеса, поместив об этом информацию в газетах. Посмотрим, как долго он сможет уклоняться от ответственности, если хочет сохранить свою карьеру.

— Дрейк, пожалуйста, не надо.

Как будто боясь, что правда сама выйдет наружу, Она поглубже запихнула тетрадку в открытую коробку. Что сказал Джеб в то утро в Нью-Йорке? Что такие, как ты, всегда говорят о бедных деревенских мальчишках. Издевался над собаками, овцами и другими четвероногими? Спал со своей собственной… О, Боже!

Дрейк проводил ее вниз.

— Я заказал места в «Прялке» — твой любимый столик у озера. Твоих гусей больше нет, но…

— Я не могу, — сказала Сюзанна. — Я не хочу есть.

Он испытующе посмотрел на нее:

— Ты действительно чувствуешь себя хорошо?

— Разговоры о Джебе меня расстраивают, — сказала Сюзанна, что было правдой даже в большей степени, чем раньше. — Я побросаю остаток бумаг Клэри в коробки и улечу в Сан-Франциско. Мне нужно кое-что доделать перед открытием.

— Я поработал над своим графиком. Я там буду.

— Правда? Спасибо.

— Ты была права. Клэри этого хотела бы.

Хотя Сюзанна и чувствовала определенное облегчение от того, что ее родители будут на открытии приюта (как бы компенсируя тем самым недостаток внимания к ней в детстве), но теперь она уже не так нуждалась в Дрейке, как в тот момент, когда приехала в Гринвич. Тогда Сюзанна надеялась, что, когда она увидит Джеба, отец послужит ей дополнительной защитой. Теперь же у нее из памяти не выходили те строчки из дневника, где говорилось о детстве Клэри — детстве, которое, как всегда говорила Сюзанна, отличалось от ее детства, как добро и зло.

* * *

Через два дня, вечером, совершенно изнервничавшаяся Сюзанна открыла парадную дверь Дома Коуди и обнаружила там Джеба, который стоял на веранде с гитарой в руках и улыбался.

— Блеск! — воскликнул он, глядя на сверкающий лиф ее черного платья, но не позволяя, однако, своему взгляду опуститься ниже. — Этого и следовало ожидать.

Он вошел в дом. Из гостиной и столовой доносились звуки вечеринки. Когда Джеб наклонился, чтобы поцеловать Сюзанну, она отступила назад.

— По крайней мере ты теперь знаешь, чего ожидать. — Стараясь не встретиться с ним взглядом, она обернулась через плечо на все еще открытую дверь. У обочины стоял темный лимузин с работающим двигателем. — Если твой водитель захочет зайти, чтобы выпить или поесть…

— С ним все будет в порядке. — Нахмурившись, Джеб закрыл дверь и поставил гитару в угол. — Надеюсь, у тебя хорошая охранная система, но о нем не беспокойся. Он носит пистолет.

— Всегда? Даже когда мы… — «Были в машине, — подумала она, — в Нью-Йорке».

— Так точно, мэм.

Избегая его удивленного взгляда, Сюзанна повернулась на каблуках и направилась в гостиную, где в черно-зеленом мраморном камине весело плясал огонь и толпились гости. Пусть он удивляется ее холодности. Сюзанна чувствовала, что Джеб идет следом, но пока его никто больше не замечал.

В углу Лесли болтала о чем-то с Майклом, а Дрейк стоял возле стены с воспитательницей приюта, красивой рыжеволосой женщиной, и обстоятельно с ней беседовал. За отсутствием времени Сюзанна не могла оценить, следует ли это рассматривать как положительный признак, свидетельствующий о том, что ее отец после смерти Клэри приходит в себя. Полная решимости, она зажгла на своем лице улыбку мощностью ватт в двадцать и уверенно прошла в самую середину переполненного зала.

В столовой еще человек тридцать или сорок толпились возле столов, заполненных ветчиной и ростбифом, салатами и фруктами, тортами, пирогами и пирожными. Здесь же стояли громадные электрические кофейники. Возле пирожных Сюзанна заметила блестящие темные волосы Миранды и маленькую ручку, тянущуюся к булочке.

Взяв в руки бокал, Сюзанна постучала по нему вилкой.

— Прошу внимания! — Слава Богу, все уже произнесли торжественные речи. В сторону Сюзанны обратились любопытные взгляды. Лесли смотрела с кислой улыбкой, такой же, как и у Майкла. — Нас посетил неожиданный гость, которого, вероятно, не надо вам представлять.

Ледяной взгляд Дрейка, казалось, стал еще холоднее — гораздо ниже нуля.

Джеб подошел ближе и, почувствовав, что сейчас он дотронется до ее руки, Сюзанна отпрянула в сторону.