Выбрать главу

– Да, но ты была самой горячей девушкой в округе, – заверил он ее.

Она усмехнулась шутливым словам, которые он часто говорил ей, и дала свой обычный ответ: – Я была единственной девушкой в округе.

– И это тоже, – согласился он и взял ее за руку. – Холли, я не хочу терять нашу дружбу. Ты был частью моей жизни, почти с самого моего рождения. Ты – моя семья.

– И всегда буду, – заверила она, нежно сжимая его руку.

– Прекрасно, – улыбнулся он с облегчением, а затем признался: – Ты восприняла это лучше, чем я ожидал. Когда Джиа сказала, что ты твердо решила придерживаться своих брачных обетов, я ...

– Я вышла за тебя по доброй воле, Джеймс, – тихо сказала она. – Я действительно люблю тебя, и если бы мы оба были смертными, то могли бы стать парой. Уютный дом, дети, совместная старость и все то, о чем мы оба мечтали, пока росли.

– Но обстоятельства изменились, – сказал он.

Холли кивнула. – Есть причина, по которой мы редактируем то, что говорим. Как только слова произнесены, их нельзя не услышать. К сожалению, то же самое можно сказать и о мыслях, если вы умеете их читать.

– Я прошу прощения за все, то, что ты, возможно, услышала, могло причинить боль, – быстро сказал Джеймс. – И действительно, эта история с Элейн…

– Даже не думай об этом, – сухо сказала Холли. – Тебе даже не нужно об этом сожалеть. Твои мысли должны быть твоими, Джеймс, а не тем, за что ты должен извиняться, – усмехнулась она и добавила: – И с Джиа они будут такими.

Джеймс кивнул, расслабился и взялся за ручку двери. – Да уж. Джиа ужасно волновалась, как ты это воспримешь. Она боится, что ты рассердишься на нее, а ты ей очень нравишься. Давай сообщим ей хорошие новости, а потом мы втроем сможем пойти поужинать и отпраздновать.

– Иди и скажи ей, – предложила Холли. – Я подожду здесь.

Когда он нахмурился от этого предложения, с беспокойством на лице, она указала, – Она может почувствовать себя странно, целуя тебя передо мной, и вы двое захотите поцеловаться.

– Ты права, – рассмеялся Джеймс и выскользнул из машины.

Холли посмотрела ему вслед, потом встала с переднего сиденья и пересела на заднее, оставив переднее Джиа. Потом она сидела и смотрела на дом, который они с Джеймсом купили после свадьбы. Они планировали продать дом и переехать в более просторное помещение, когда будут готовы завести детей, но это был хороший стартовый дом.

Дом внезапно расплылся перед ее глазами, и Холли моргнула, а затем подняла руку, чтобы вытереть слезы. Они были неожиданными. Она не думала, что это расстроит ее. Она действительно была счастлива за Джиа и Джеймса и ни на секунду не почувствовала ревности, что было просто неправильно. На самом деле, больше всего она чувствовала облегчение. Те две недели до аварии были невозможны. Она не могла себе представить, каково это – бороться всю жизнь. А теперь в этом не было необходимости.

И все же Холли полагала, что скорбит о том, что произошло. Сны, которые она видела, будучи миссис Джеймс Босли. А может быть, она немного плакала, потому что не была уверена в своем будущем. Она отвергала Джастина, неоднократно отвергала его. Что, если он сейчас сделает то же самое с ней? А если нет, то как она может быть уверена, что у них все получиться? До недавнего времени она была уверена, что они с Джеймсом смогут все преодолеть. С Джастином она ни в чем не была уверена.

– Piccola!

Холли удивленно огляделась, когда Джиа скользнула на заднее сиденье рядом с ней.

– Я поеду сзади с Холли, – объявила женщина.

– Ах, ты хочешь, чтобы я сидел здесь один?

Джиа прищелкнула языком. – Поезжай, Джеймс.

– Ха-ха, очень смешно, – пробормотал он, заводя мотор.

– Почему это смешно? – в замешательстве спросила Джиа.

Холли встретилась взглядом с Джеймсом в зеркале, и оба расхохотались.

Джиа только улыбнулась им и взяла Холли за руки. – Не волнуйся. Все будет хорошо. Джастин не отвергнет тебя. Он понимал и даже восхищался твоим решением соблюдать обеты. И, – добавила она твердо, когда Холли открыла рот, чтобы заговорить, – ты не должна доверять себе с Джастином. Доверяй нанотехнологиям, да? Они никогда не подведут вас. Если они думают, что вы – спутники жизни, тогда вы – спутники жизни, и вы будете работать над этим.

– Сейчас, – она сжала руку Холли и улыбнулась Джеймсу в зеркало заднего вида. – Мы поужинаем и отпразднуем ... в Канаде.

– Что? – Холли с удивлением повернулась к ней.

– Хм-м-м. Я позвонила тете Маргарет, и она настояла, чтобы мы все прибыли на ужин.

– В Канаде? – недоверчиво спросила Холли.

– Хм-м-м. Всего пять часов полета или что-то в этом роде, – заверила она ее. – И в самолете есть закуски.

– Самолет? – эхом отозвалась Холли.

Джиа кивнула. – Он должен приземлиться, когда мы доберемся до аэропорта. Люциан Аржено устроил так, чтобы он забрал нас, когда я звонила ему раньше.

Глаза Холли сузились. – А почему ты ему позвонила?

– Потому что я хочу быть счастливой, но я хочу, чтобы и ты была счастлива, – просто ответила она.

– И как полет в Канаду на ужин сделает нас обеих счастливыми? – осторожно спросила она.

– Ну... когда мы с Джеймсом наконец-то обо всем поговорили, и он решил, что должен поговорить с тобой, как только ты вернешься домой ... Я не могу праздновать и радоваться тому, что Джеймс стал моим спутником жизни, если вы с Джастином не вместе, Холли.

– Ты когда-нибудь слышала выражение «ты можешь привести лошадь к воде, но не можешь заставить ее пить»?

Джиа медленно покачала головой. – Что это значит?

– Это значит, что она боится, что ты отвезешь ее в Канаду и привезешь этого Джастина, но это не значит, что он все еще будет заинтересован, – серьезно сказал Джеймс.

Джиа покачала головой. – Ты его спутница жизни, Холли. Тебе нечего бояться.

Холли ничего не сказала, но, когда Джиа похлопала ее по руке, она испугалась, что это может быть неправдой.

Глава 19

– Сделай это, Джастин. Сделай это, Джастин. У нас не хватает людей, Джастин. Ты нужен Мортимеру, Джастин. Ты должен вернуться. Но где же Джастин? Все остальные охотятся на изгоев, но что делает Джастин? Он доставляет выпечку в дом Маргарет на какой-то чертов ужин. О да, ты нужен нам, Джастин, – пробормотал он себе под нос, припарковав внедорожник на подъездной дорожке позади дома Маргарет.

Он забрал закрытый поднос, выпрямился, нажал кнопку на брелоке, чтобы закрыть заднюю дверь, и направился к дому. Он был еще в десяти футах, когда входная дверь открылась, и Данте посмотрел на него. – Почему так долго?

– Неужели? – спросил Джастин, приподняв бровь. – Нет, Джастин, спасибо тебе за то, что ты отвлекся от своей важной работы и принес нам еще еды, чтобы проглотить ее за один или два укуса. Просто, почему ты так долго?

Данте пожал плечами и отступил назад, пропуская его с подносом. – Я не ем пирожные.

– Да, что ты, – сухо сказал Джастин, входя внутрь и поворачиваясь, чтобы посмотреть, как он закрывает дверь. – Насколько я могу судить, вы с Томаззо едите все.

– Да, – с улыбкой признался Данте и махнул рукой в сторону двери в гостиную.

Покачав головой, Джастин повернулся и направился к двери, но остановился, заметив всех присутствующих. Это был не обед, а какая-то вечеринка. Казалось, здесь собралось все семейство Аржено. Похоже, не только он был здесь, но и все остальные охотники, которые должны были искать предполагаемое гнездо изгоев, о котором Люциану стало известно недавно. Даже Мортимер и Сэм были здесь.

– Что за ... – начал он и замолчал, потому что Маргарет неожиданно улыбнулась ему. Она взяла мужа под руку, и они отошли в сторону, открыв трех человек, сидящих на диване.

– Холли, – выдохнул Джастин и уронил поднос. К счастью, Данте оказался проворнее и успел поймать его прежде, чем тот упал на пол. Но Джастин этого не заметил, его внимание переключилось на мужчину рядом с Холли. Джеймс Босли, ее муж, сидел между ней и Джией на диване. Это был шок, но когда он заметил серебристый блеск в глазах человека, он отшатнулся и развернулся, только чтобы врезаться в стальные стенки грудной клетки. Люциана Аржено.