Выбрать главу

— Верно. Это не имеет ничего общего с тем, чтобы испытывать похоть к этим профессиональным спортсменам.

— Ладно, — признаю я, мой голос слегка дрожит. — Эта ситуация с ранчо — худшая идея на свете. Что на меня нашло?

Ви фыркает.

— Ну, очевидно, ты хочешь, чтобы в тебя проникли…

— Я не хочу, чтобы в меня кто-нибудь проникал, большое спасибо. Они… это совершенно неприемлемо. Эйден запустил надувную куклу над моим домом, потому что хотел привлечь моё внимание!

— Это сработало, не так ли? Я имею в виду, он уже привлёк к себе внимание, когда открыл дверь голым, давай будем честными.

— Конечно, Эйден привлекательный. Совершенно очевидно. Он весь мускулистый и покрытый татуировками, и у него определённо что-то есть от плохого мальчика, но…

— Как и Ной, — замечает Ви.

— Ной другой. — Он не такой заносчивый, как Эйден, который явно привык к тому, что женщины бросаются на него. Он тише Эйдена, более напряжённый. Когда я думаю о том, как Ной смотрел на меня в тот вечер, будто хотел съесть, то становлюсь влажной. Я прочищаю горло. — Ни один из них не является хорошим выбором. Они оба настолько далеки от того, чтобы быть подходящими, насколько это возможно.

— Ты пытаешься убедить меня или себя? — спрашивает Ви. — Потому что я не из тех, кто устраивает себе двухнедельный отдых в глуши с двумя самыми завидными холостяками в профессиональном футболе.

— Я не «устраиваю отдых», — твёрдо заявляю я. — Это благотворительный лагерь, и я делаю это каждый год для первых участников, большое спасибо. Я не начала работать в лагере, потому что Эйден Джексон и Ной Эшби пришли добровольно, — внезапно я отчего-то начинаю защищаться, мои слова вырываются всё быстрее и быстрее.

Ви смеётся.

— Эй, девочка. Сбавь скорость. Я не говорила, что ты начала работать в лагере, потому что появились два горячих футболиста.

Я с трудом сглатываю.

— Совершенно очевидно. Потому что это явно не то, что здесь происходит.

— Я только сказала, что ты устроила так, что двое самых желанных профессиональных спортсменов останутся с тобой наедине, рубя дрова без рубашки и разводя костры…

— Ты хоть представляешь, чем мы занимаемся в лагере?

— Ну, прямо сейчас я представляю Ноя Эшби и Эйдена Джексона без рубашек и потными.

Отлично. Теперь и я не могу не представить Ноя и Эйдена без рубашек. Видимо, я медлю с ответом дольше, чем мне казалось, потому что Ви смеётся.

— Очевидно, ты тоже, — замечает она.

— Летний лагерь не будет проблемой, — заявляю я, больше для себя, чем для неё.

— Продолжай убеждать себя в этом, Грейс. 

14

Эйден

— О, Господи, — говорит Мама Эшби, поднося руку ко рту.

Она стоит посреди гостиной в том же крошечном двухэтажном доме, в котором они с мужем Полом жили последние сорок лет. Ной периодически пытается купить им новый дом, но они каждый раз отказываются. Бесс Эшби в шутку обвиняет его в том, что он пытается заставить их поселиться в деревне, полной пожилых людей «а мы не старые!»

— Тебе нравится? — Анни останавливается прямо внутри гостиной.

— Куда делась половина твоих волос? И ты упала в чан с фруктовым пуншем? — Бесс вытирает испачканные мукой руки о фартук и бросает на Анни полунасмешливый, полу испуганный взгляд.

Анни ухмыляется, довольная собой за то, что вызвала такую реакцию у Бесс, практически бегом пересекает комнату и, увернувшись от четырех визгливых джек-рассел-терьеров, бросается ей на шею.

— Это мило, правда? — спрашивает она, поднося руку к голове.

Я закатываю глаза.

Мило — не совсем то слово, которое я бы употребил.

— Заткнись, Эйден. Ты такой старый, откуда ты знаешь, что сейчас горячо? Мне нравится и моим друзьям нравится. — Анни показывает мне язык.

— Супер зрелая, Бананни.

— Она очень… розовая, — замечает мама Эшби, глядя на меня с другого конца комнаты. Я показываю ей жест «что ты можешь сделать?», затем возвращаюсь к интернету на своём телефоне. Ной сидит в другом конце комнаты, полулёжа на диване, потому что только так он может поместиться, демонстративно игнорируя меня. После всей этой истории с Грейс Салливан он был чертовски раздражительным.

— Спасибо! Я решила попробовать что-то другое.

— Мне тоже нужны перемены, — смеётся Бесс. — Должна ли я перекраситься в розовый? — она приглаживает седеющие волосы, собранные в пучок на макушке.

— Определённо, — говорит Анни. — Полу бы понравилось. Он классный. У него есть татуировки и он работает в гараже. Ты могла бы потрясти мир розовыми волосами, Бесс.