Выбрать главу

— Какая здесь чёрная вода! Мелис, ты уверен, что её можно пить?

— Я уверен, что нам здесь ничто не грозит!

Он твердил это, как заклинание, и Нелли начала сердиться. Она бросила ещё один взгляд внутрь колодезного сруба:

— Вот посмотри, здесь что-то не то!

— Да что именно?

Снисходительность в голосе Мелиса привела Нелли в ярость:

— Не знаю, но если ты посмотришь…

Очередной взгляд в чёрную воду заставил Нелли растерянно замолчать. Она уставилась туда, и на лице её отразились недоумение и тревога.

— Мелис! Взгляни, здесь ничего не отражается!

Юноша тоже подошёл к самому краю:

— Э-э, верно, ты права. Ни наших отражений, ни облаков, ничего, вообще ничего…

— Опомнись, Мелис, здесь нет облаков.

— Сейчас зима, Нелли, а облака зимой есть везде, особенно в Загорье.

Нелли молча указала на небо. Оно не было ни голубым, ни серым, по нему не бежали облака, не было видно и солнца. Небо было золотистым и абсолютно пустым. Ни солнца, ни луны, ни звёзд… Почему же здесь светло? Казалось, само небо источает свечение, освещая странную поляну и двух Менгиров на ней.

— Оно выглядит так, будто оно твёрдое, — прошептала Нелли. — Твёрдое и гладкое. Что же это за место? Куда мы попали, Мелис?

— Мы попали в Нигде и Никогда, — так же шёпотом ответил юноша.

— А как мы отсюда выберемся? Мы же должны кое-что сделать для твоего мира, для Сариссы? И не только для неё…

— Потому мы и здесь. Ты слышала когда-нибудь о колодцах желаний, которые расположены далеко-далеко на краю света?

— Думаешь, это такой колодец? — глаза Нелли стали круглыми. — Тогда надо загадать желание, чтобы Штейнмейстер сгинул навеки, а мы нашли место, где нужно посадить хризолитовые семена… Ну что, что опять такое?

Мелис укоризненно смотрел на неё:

— Я не могу загадать желание, чтобы Штейнмейстер сгинул…

— Отчего же? Знаешь, это многое бы упростило.

— А ты не забыла, что он — мой отец?

Нелли закатила глаза к золотистому небу:

— А ты не забыл, как он бросил нас в темницу? А ты не запамятовал, что он объявил нас в розыск? А тебе вообще не кажется, что он хочет тебя убить? А ты помнишь, как он рассказывал, что убил своего собственного отца, твоего дедушку Алиаса?

Мелис побледнел. На его лице появилось упрямое и немного страдальческое выражение:

— Всё равно не могу. Я ведь не такой, как он…

— Ладно, что с тобой поделаешь, — Нелли покровительственно похлопала Мелиса по плечу, забыв, что совсем недавно просила у него защиты от пауков. — Тогда надо спросить у этого колодца, как нам поступить.

— А как это спрашивают?

Нелли пожала плечами. Тогда Мелис наклонился и крикнул прямо в тёмную глубину:

— Скажи, колодец, как нам победить Братство Штейн? Где найти место, чтобы посадить семена Вечного Древа?

Голос его отдался гулким эхом от деревянных стен. Молодые люди немного подождали. Никакого ответа не последовало.

Глава 115. Видения Мелиса

— Наверное, ты не так спросил, — предположила Нелли. — Может, нам нужно набрать воды отсюда и выпить её?

— Чем это нам поможет? — удивился Мелис.

— Ну, к примеру, мы уснём, а во сне увидим ответы на все вопросы…

— Может быть, хотя, — Мелис улыбнулся, — только что ты кричала, что нас тут съедят, а теперь не боишься, что, выпив этой странной воды, мы уснём навечно?

— Э, — замялась Нелли, — но ты же говорил, что здесь безопасно…

— Стоять, сидеть или ходить — да, безопасно, — уточнил Мелис. — А вот насчёт питья я не так уверен…

Нелли задумалась. Словно ища подсказку, она оглядывалась по сторонам. На паутинах неподвижно висели огромные золотые пауки, словно стражи загадочной поляны. Трава под ногами, небо над головой, листва деревьев, которую можно было разглядеть, — всё отливало золотисто-зеленоватым светом. Нелли подумала, что, может быть, они попали внутрь какого-то хризолитового кристалла. Взгляд её скользнул по чудесной скрипке, такой тёплой, золотистой…

— Придумала! — заявила Нелли. — Смотри в колодец, Мелис, и постарайся ничего не пропустить!

Мелис послушался, и Нелли начала играть. Сама она при этом тоже смотрела в чёрную воду, в которой ничего не отражалось.

Волны музыки захлестнули всю поляну, но молодые люди уже не слыхали, как вторят ей, звеня, листья деревьев, трава, паутина, как вибрируют в такт брюшки пауков…

Недвижная гладь колодезной воды замутилась, по ней побежала рябь…

… Чьё лицо, такое знакомое, появилось перед затуманенным взором Мелиса? Это же его дедушка, только здесь, он, наверное, моложе… Высокий, светлые волосы… Он похож на того, кто стоит за его спиной. Ещё один дедушка? Нет, это же Мортаг! На его одежде пока нет обсидиановых побрякушек. Наверное, он ещё не стал Штейнмейстером… А вот и следующий в этом ряду. Да это же он сам, Мелис! Что бы это могло означать? Алиас, Мортаг, Мелис… Как они все похожи! И всё-таки неуловимые отличия между ними были. И дело вовсе не во внешности…

Алиас стоял напротив своего сына. Дедушка выглядел возмущённым, потрясённым. Мортаг, напротив, стоял в вызывающей позе, высокомерно, свысока глядя на своего отца.

Теперь он сам, Мелис, стоял напротив своего отца и смотрел ему прямо в лицо. И на этот раз Мортаг не был таким высокомерным… Мелис внимательно вглядывался в такие узнаваемые черты. Нет, даже зная, что Штейнмейстер хотел уничтожить их с Нелли, он не мог поднять руку на своего отца. Не этому его учили… А что же делать?

Мелис услышал голос Сяо Лю:

— Ты должен слушать — и слышать, смотреть — и видеть, думать — и не бояться…

Лицо отца растаяло, исчез образ деда и его друга Сяо Лю. У Мелиса появилось ощущение, что он летит высоко в небе. Летит сам по себе, без помощи волшебного ковра или плащекрылов. Под ним расстилается вся Сарисса. Вьётся блестящей лентой Аортис Великий, кипит жизнь в городах, городках и городишках, ползут по жёлтым дорогам вереницы конных и пеших людей. Горы становятся всё ближе. За горами тоже разбегаются в разные стороны дороги…

— Всё это может быть твоим, — слышится Мелису чей-то голос. — Скажи одно лишь слово — и ты будешь властелином этого мира!

К своему удивлению, Мелис обнаруживает, что за его плечами развевается серый плащ, а вот меча почему-то нет. И одежда расшита чем-то странным. Брелоки какие-то висят на ней, что ли? Страшная мысль обжигает его — это обсидиан!

— Нет! — кричит Мелис. — Нет!

Словно в кошмарном сне, он падает вниз, и это падение длится долго, почти бесконечно. Где дно той пропасти, в которой ему суждено умереть?..

Юноша вздрогнул всем телом. Он по-прежнему стоял рядом со странным колодцем, в чёрной воде которого не было ни единого отражения. Поляна была прежней, с хризолитовой травой под ногами, и золотые брюшки пауков по-прежнему поблёскивали в центре прочной паутины.

Глава 116. Видения Нелли

Нелли стояла у окна. Оказывается, их панельный девятиэтажный дом был цел и невредим, и теперь она наблюдала в окно, как её приятель из соседнего подъезда выезжает со двора на своём новеньком скутере.

Вот странно… Куда же подевалась волшебная скрипка, лук? Неужто ей всё это приснилось? И Мелис тоже приснился? И нет никакой Сариссы, где не строят таких домов-муравейников, зато в почёте маги и колдуны? И мама не умеет читать мысли, становиться невидимой и бросаться огненными шарами? Фу, какая скука! И наверняка завтра придётся идти в школу, а там наверняка будет лабораторная по физике, о которой Нелли, как обычно, имеет лишь приблизительное представление…

Девушку терзали весьма противоречивые чувства. С одной стороны, славно всё-таки оказаться дома, где всё знакомо и привычно. Но, если хорошо подумать, неужели ничего не было — ни чудесной скрипки в хибарке Мелиса, ни путешествия Посвящённых, ни битвы за меч у Скалы Теней? Не было волшебства, не было предательства, а тюрьма в подгорной резиденции Штейнмейстера, откуда они так ловко улизнули, — просто ночной кошмар? И больше не нужна помощь Сариссе и другим мирам, Мелис по-прежнему сидит в своей глухой деревне, голодает и терпит насмешки от Нейла и его дружков. А Фергюс всё плавает на своём кораблике по Аортису, возит дорогие вина из загадочных пещер Андельстоун. Эстебан куёт оружие дружине, знать не зная ни о какой Долорес Айвори де Монтего… Нет, не может этого быть! Нелли потрясла головой.