— И я, — сказал Фергюс. — Кстати, губа уже почти не болит.
— Ладно, вас больше, поэтому считайте, что убедили, — Торментир по-прежнему был настроен скептически. — Но учтите: попал Нейл в резиденцию или нет, стал ли он снова человеком или остался собакой, смог ли донести на нас, наши планы от этого не меняются. Мы продолжаем искать Долину Домиэль…
Глава 169. Перевёртыш
— Ничего не понимаю, — Мастер рассматривал пса, который слабо барахтался в воздухе. — Откуда он тут взялся?
— Я же тебе сказал — он подслушивал под дверью, — пояснил Миссингер. — Это шпион, наверное.
— Как собака может быть шпионом? У неё что, третий глаз? Знаешь, я читал о том, что в старину маги умели вставлять животным разные штучки наподобие третьего глаза, дополнительного уха, а иногда — и то, и другое…
— Что за чушь ты мелешь? Какой третий глаз? — Миссингер был искренне удивлён. — Да это и не собака вовсе!
— Что?!
— Это человек!
У Мастера было такое лицо, что Миссингер снова хрипло захохотал. Зато пёс перестал дрыгать лапами, надеясь на благоприятный для себя исход.
— Давай я верну ему истинное обличье, — предложил Миссингер.
Заинтригованный, Мастер опустился на широкое, но неуютное ложе демона. Миссингер швырнул пса на ледяной пол, коготь на указательном пальце удлинился.
Демон нацелил этот коготь прямо на голову собаки, и та забилась от ужаса. Однако Миссингер не обращал на такие пустяки никакого внимания, легко проведя когтем от впадинки между ушами вдоль хребта до самого кончика хвоста…
На миг Мастеру показалось, что у него помутилось в глазах. Но нет, это задрожал, заструился воздух вокруг собачьего силуэта. Дрожание мешало рассмотреть, что происходило в этот миг с псом. Миссингер сделал неуловимое движение, пёс завизжал.
Мастер моргнул, а с пола уже поднимался во весь рост человек. Он был бос, лохмат и оборван, однако Мастеру почудилось в нем что-то знакомое. Человек, опасливо глянувший на Миссингера, повернулся к Мастеру и бросился на колени:
— О Великий Мастер! Я почти выполнил ваше поручение!
— Нейл! — Мастер не мог сдержать своего изумления. — Почему ты в таком виде? Что с тобой произошло? И где твой ординарец?
И Нейл начал рассказывать.
Глава 170. Доклад Нейла
Рассказ его длился долго. За это время им в комнату дважды подавали еду. Нейл поглощал её с неимоверной, просто собачьей жадностью. Как подозревал Мастер, кое-где (точнее, много где) Нейл преувеличил свою доблесть. Но суть была ясна: Нейл и Риуга встретили Менгиров и их сопровождающих. К сожалению, силы были неравны, и Риуга оказался в плену, а самого Нейла каким-то образом заколдовали, превратив в собаку.
Неприятным сюрпризом для Мастера явилось и то, что сопровождает Менгиров большее число людей, чем он ожидал. Торментир — да, разумеется, но откуда взялась какая-то старуха-волшебница? Непонятно.
Миссингер тоже слушал рассказ Нейла, затаив дыхание. Он сразу догадался, откуда взялась женщина в этой компании, и это его крайне огорчило. Теперь его друзья наживут себе неприятности. Эх, зачем только он взялся за превращение этой твари!
— Так-так, — бормотал себе под нос Мастер. — Мелис, девчонка, Торментир, с ними какой-то мелкий пакостник, ничтожный человечишка, но ещё один маг? Откуда?
— Ваша милость, эту старуху, наверное, Торментир откуда-то вытащил, — угодливо уточнил Нейл, поджимая под себя замерзающие босые ноги. — Они очень дружны, хоть и часто препираются для виду.
Глаза Мастера расширились. Дружны… Торментир… Вытащил… Не может этого быть!
— Прошу прощения, чего не может быть? — переспросил Нейл и на всякий случай добавил, — ваша милость, Великий Мастер.
— Как такое возможно? Вернуть её к жизни? Каков наглец! У меня под носом! Да как же он умудрился вытащить её с того света? Сильный он маг, ничего не скажешь…
— Не бормочи, — сварливо просипел демон, — а объясни нормально…
— Да что вам объяснять! Это та чёртова баба, его жена, которую он, Торментир, в смысле, отравил! — крикнул Мастер.
— Ах, так она — его жена, тем лучше, — буркнул Миссингер, жестоко сожалея в очередной раз о превращении Нейла.
На губах Мастера заиграла нехорошая улыбка:
— Нейл, ты прекрасно послужил мне. Я награжу тебя…
Нейл, не дослушав, решил, что ему вручат очередной амулет, и с испугу замахал руками, отказываясь от такой чести.
— Замолчи, болван, какой ещё амулет, — досадливо заметил Мастер. — Я просто повышу тебя в чине и добавлю жалованье.
Нейл бросился ему в ноги, обхватил сапоги обеими руками и осыпал их слюнявыми поцелуями. Мастер брезгливо отстранился. Он, конечно, любил лесть и преклонение, но всему есть свой предел. В голове у него начал прорисовываться новый план.
Глава 171. План наступления
Зэм помахала в воздухе листом бумаги, давая чернилам просохнуть. Меркос ушел, новоявленных сторонников Посвящённых разместили в строении, которое немедленно получило статус казармы… Хэрст принес флайлиза Нелли — Рэпа, и теперь тот посверкивал умными глазками, догадываясь, что скоро ему предстоит дальняя дорога.
Внизу до сих пор совещались Амина, Хайди, Хоуди и Фокси. Старушка немного колебалась, стоило ли ей присоединяться к ним. В конце концов, она осталась дописывать письмо. Пусть те, кто помоложе, действуют сами. Пусть принимают ответственные решения, а она стала стара… Её давний друг Сяо Лю в одном из последних писем советовал ей то же самое. Они, Хранители Памяти, сделали свое дело, пора уступить дорогу молодым.
Разговор внизу стал слышнее.
— Значит, решено, — говорил Хоуди. — Собираем всех, кто может держать оружие.
— Оружие вначале нужно подготовить, — возразил Фокси. — Это займёт некоторое время. Потом ремесленники тоже смогут стать в строй.
— Хорошо, согласен. Жалею только, что оружейники Города Стражей не смогут ничем помочь нам. Думаю, ребята наподобие Эстебана с радостью…
Фокси перебил Хоуди, не дав ему закончить фразу:
— В Город Стражей обращаться крайне опасно. Вся гильдия оружейников поставлена на службу Братству в принудительном порядке, почта вскрывается, въезды в город перекрыты. Связаться с Эстебаном или кем-либо ещё означает поставить под удар и его, и всех нас.
— Хорошо, я понял тебя, Фокси. Значит, некоторое время уйдет на подготовку оружия, а затем мы выступим на Даун-Таун. Думаю, за это время Менгиры получат нашу весть. Может, даже пришлют ответ.
Фокси заговорил быстро и деловито:
— Нашу армию поделим на две части, условно назовём их отрядами. Один возглавишь ты, другой — я. Состав каждого отряда — смешанный. Часть людей из местных поселенцев, Странников, часть — из Депьярго. Через горы двинемся разными путями. Здешние дороги я знаю хорошо, нарисую тебе подробную карту…
Разговор внезапно прервался. Старая Зэм недолго недоумевала, что случилось.
— В чём дело? — строго спросил кого-то Хоуди. — Почему вы оба подслушиваете?
— Дядя, — раздался просящий голос одного из мальчиков, — позволь нам участвовать в походе…
— Что ещё за глупости? — это Хайди.
— Почему глупости? Дядя сказал, что соберут всех, кто может держать оружие. А уж мы с Хенином доказали, что можем!
Ага, значит, это Хэрст. Неугомонный воитель! Зэм усмехнулась про себя.
— А я ещё могу помочь при отковке и правке мечей, — вступил Хенин. — А потом готов и на войну идти…
— Для начала вы оба отправитесь спать, — тоном, не терпящим возражений, приказала Хайди.
— Только если вы все обещаете подумать, а потом согласиться на нашу просьбу, — хитренько проговорил Хенин.
Фокси и Хоуди рассмеялись:
— Слушайтесь маму, идите. Иначе, сами понимаете, неподчинение приказу старшего по званию… В армии дисциплина — главное!
Мальчики, успокоенные и обнадёженные, ушли в свою комнату, возясь и толкаясь по дороге, как всякие обычные мальчишки.