Выбрать главу

Ноябрь 1798 г.

Утром в день отъезда Джеймс стоял снаружи, наблюдая, как сундуки загружают в кареты.

— Вроде бы все в порядке? — спросил Джеймс своего камердинера Дэвиса, руководившего сборами.

— Конечно, милорд. Путешествие предстоит нелегкое, учитывая, каков ноябрь в Шотландии, но мы справимся.

«Путешествие предстоит нелегкое по многим причинам, помимо этой», — подумал Джеймс, припомнив выражение лица Изабеллы за завтраком. Она изобразила приветливую улыбку, но любому, кто ее знал, было ясно, что внутри она вся кипит.

— Дэвис, скажи, пожалуйста, тебе удалось приобрести книги?

Когда Джеймс собрал своих союзников, чтобы разработать план ухаживания за Изабеллой, Оливия заявила, что ее сестра будет очень довольна, если во время долгой поездки домой из Шотландии сможет читать последние готические романы. Она даже сообщила ему несколько названий, но он не удосужился их записать.

Когда же он отправил Дэвиса нанять дорожные кареты для поездки, то попросил его заглянуть в одну из книжных лавок в Эдинбурге и купить книги, но не смог вспомнить ни одного названия.

— Я знаю только, что по крайней мере в одной из них речь идет о привидениях и развалинах, — сказал Джеймс своему камердинеру. — Или, может быть, о призраках и грехопадении.

— Я купил книги, но не уверен, что это именно те, которые вы хотели. Когда я спросил готические романы, как вы сказали, мне показали огромное количество этих книг. Я пытался просмотреть некоторые из них, но, похоже, в каждой говорилось о привидениях, развалинах и грехопадении.

Сплошные грехопадения, вот как? «Неудивительно, что женщины зачитываются ими», — подумал Джеймс. Надо бы ему самому прочесть хотя бы одну.

— Вы приказали мне приобрести столько, сколько смогу, и как только я вручил им вашу визитную карточку… — Дэвис вздохнул и показал на огромный ящик.

— Боже милостивый! — воскликнул Джеймс. В этот момент Оливия выпорхнула из парадной двери.

— Весь этот ящик из книжного магазина Крича? — взволнованно воскликнула она и, приплясывая, устремилась туда, где конюхи сгружали на землю деревянный контейнер.

— Что происходит? — окликнула ее Изабелла.

— Иди посмотри! — крикнула ей Ливви. Она со всей силы потянула за верхнюю» доску, но та даже не шевельнулась. Разозлившись, девушка пнула ящик ногой, и его боковая доска раскололась. Груда книг посыпалась наружу, подобно жемчужинам из разбитой шкатулки. Это зрелище определенно пробудило у женщин мародерский инстинкт.

Изабелла, приподняв юбки, бросилась к Оливии, которая уже начала собирать книги.

— Что все это означает? — обратилась Иззи к Джеймсу, махнув рукой в сторону сестры. — Почему эти книги валяются на земле, и почему Ливви роется в них, словно безмозглая курица?

— Отвечаю на твой первый вопрос: я подумал, что в пути тебе захочется почитать. Что касается второго, то книги рассыпались по земле, потому что у твоей сестры не хватило терпения дождаться, пока кто-нибудь должным образом откроет ящик, и она решила его сломать. А насчет ее импульсивных действий… — Джеймс пожал плечами. — Спроси у нее сама.

Изабелла повернулась к сестре, которая уже отложила в сторону довольно высокую стопку книг и принялась собирать вторую.

— Ливви, — спросила Иззи, — что, хотелось бы знать, ты делаешь с моими книгами?

— Даже если ты будешь читать все время, которое проведешь в карете отсюда до Шеффилд-Парка, ты все равно не сможешь осилить все эти произведения. Не понимаю, почему я не могу отобрать кое-что для себя, тем более что их вообще бы здесь не было, если бы я не подала эту идею.

— Да, ты достойный образец скромности и самоотверженности.

Иззи снова повернулась к Джеймсу, склонив голову, словно в смущении. Неужели сердце его жены смягчилось? Ради этого Джеймс готов был купить Оливии книжный магазин!

— Я хочу… то есть…

Она покраснела и выглядела просто восхитительно — словно спелый персик.

— Спасибо, что позаботился обо мне, хотя и проявил некоторую расточительность.

— Почему ты благодаришь его? — Оливия оторвала взгляд от книг. — Если кто и позаботился о тебе, так это я. Он просто заплатил деньги, а замысел принадлежал мне.

— Оливия, — предостерегающе сказал Джеймс, — если ты хочешь получить книги, которые отложила… знаешь, те самые, за которые я заплатил, я посоветовал бы тебе побыстрее забрать их и уйти. Немедленно!

Эта безумная курица не получит от него книжный магазин! Ливви между тем уловила намек и поспешно удалилась в дом, прихватив свои трофеи. Дерзкая девчонка! Истинная погибель для какого-нибудь мужчины — вот бедолага. Его собственная погибель стояла перед ним, посвежевшая и похорошевшая на чистом бодрящем морозном воздухе. Джеймс коснулся тыльной стороной пальцев нежной порозовевшей щеки.