Выбрать главу

Пока я ждал своей очереди, начал представлять, что значит быть отцом. Я знал, что хочу быть лучшим отцом, какой только может быть у малыша. В отличие от моего отца, я был уверен, что буду активно участвовать в жизни своего ребенка. Если бы это был мальчик, я научил бы его играть в бейсбол и взял бы его в поход и на рыбалку. И вместо того, чтобы покупать дом на дереве, как это сделал мой отец, мы бы вместе построили его с нуля.

Если бы это была девочка, я наверняка избаловал бы ее. Если бы ей захотелось пони, я купил бы его и научил бы ее кататься верхом. Если бы она захотела стать балериной, я записал бы ее в лучшую балетную школу в этом районе и посещал бы все ее концерты. Если бы она захотела стать художницей, я записал бы ее во все художественные классы, какие бы только она ни пожелала. Единственное, на что я бы никогда не согласился — это мальчики. Я не разрешил бы ей встречаться с кем-либо до старшей школы, может быть, даже до колледжа, если бы у меня был выбор.

— Сэр, с вас сто тридцать пять долларов и сорок восемь центов.

— А? — моргнул я. В поле зрения попало лицо кассира, вырывая меня из фантазий. Я торопливо достал бумажник, чтобы вытащить кредитную карту. Прежде чем провел кредиткой по терминалу, меня снова осенила мысль.

— О, подождите, еще кое-что. У вас есть какие-нибудь тесты на определение пола будущего ребенка?

— Что? — Она нахмурилась и непонимающе уставилась на меня. — Вы ищите домашний тест с определением пола ребенка? — Кассир посмотрела на меня так, словно я спросил ее о существовании единорогов.

— Да! — нетерпеливо кивнул я.

— Эм, простите, сэр. Не думаю, что такие тесты существуют. — Она выглядела ошеломленной и удивленной одновременно.

— Ох. — Чувствуя себя немного глупо, я быстро расплатился и вышел из магазина, не сказав ни слова.

Пока я шел к своей машине, проверил чек и впервые понял, сколько потратил. «Черт, я и не знал, что эти тесты такие дорогие». Когда я загрузил все это в багажник машины, последний раз взглянул на пакет, полный тестов на беременность, и в моей голове появилась другая мысль. «Хорошо, возможно, я и правда немного вышел за рамки. Видимо, у Хло сегодня счастливый день».

Глава 3

Хлоя

Прошло более получаса с тех пор, как Джексон ушел из дома, не сказав мне куда. Может, это все мои гормоны, которые вышли из строя из-за беременности, но я почувствовала покалывание в животе, когда начала задаваться вопросом, что Джекс задумал и скрывал ли он что-то от меня. Я пыталась напомнить себе, что обычно мы ничего не утаиваем друг от друга. Но почему он так настаивал на том, чтобы уйти в одиночестве? И почему не захотел сказать мне, куда пошел?

— Я доверяю ему, — сказала я вслух. — Всем сердцем. Этому должно быть разумное объяснение.

Конечно же, когда Джексон вошел, все беспокойство, которое я испытывала несколько мгновений назад, испарилось. Как только я увидела его, тревога, которая отчетливо виднелась на моем лице, немедленно сменилась на огромную улыбку.

— Привет, красавица, — сказал он и одарил меня своей мальчишеской улыбкой, от которой я никогда не устану. В его руках был потрясающий букет цветов. Он наклонился и поцеловал меня.

— Джекс, ты ездил за цветами?

— Виноват. — Он выглядел удовлетворенным, зная, что заставил меня улыбнуться.

— Но ты только утром подарил мне цветы, — сказала я в замешательстве, указывая на красивую вазу с тюльпанами и розами, расположенную посреди обеденного стола.

— Это в честь нашей годовщины, детка. — Когда он вручил мне букет, меня окутал сладкий цветочный аромат тюльпанов, пионов и георгинов. — А это для тебя и нашего ребенка.

Он осторожно положил руку мне на живот и посмотрел на меня так, как никогда прежде. Все эмоции на его лице, его глаза и улыбка говорили о любви, радости и надежде без необходимости произносить все это вслух.

— Хло, не могу передать словами, насколько я счастлив, зная, что ты носишь нашего ребенка. То, что я чувствую внутри... — Джекс приложил другую руку к груди, — это просто нереально. Это величайший подарок, который я только мог себе представить.

Его слова вызвали слезы на моих глазах. Больше недели я переживала, как Джексон отреагирует на новость о том, что скоро станет отцом. Мы и раньше говорили о детях, но эти разговоры всегда были какими-то абстрактными, тем, что произойдет когда-нибудь в далеком будущем, а не тем, что произошло сейчас, прежде чем мы бы заразились «детской лихорадкой», которой, казалось, бредили наши коллеги и друзья.