Выбрать главу

Но кузина была рядом все время, в том числе, когда к ним подошел Гевил Декаде. Не могли же ее умыкнуть в ту же секунду совершенно бесшумно и незаметно. 

Не значит ли, что она сама решила уйти, не предупредив?

— Чэнь? — Редмонд явно хотел казаться спокойным, но испуг в серых глазах выдавал его с головой. Ему бы поучиться врать у своей подруги.

— Где моя сестра?

— Леди Мейрен, наверное, отошла по каким-то женским делам.

— В самом деле? Это она сказала?

— Я не понимаю, — Кларк осмотрел зал, наблюдая за чем-то поверх ее головы. — Что-то случилось? Она же только что была здесь.

Вот именно. Только что. Несколько мгновений назад, —  ее нервозная и растерянная кузина ушла, не сообщив, прекрасно осознавая, где они находятся. Ибо на празднике, где каждый гость — потенциальная угроза — нужно держаться вместе.

Так и поступали остальные гости: собравшись группами в разных частях зала, несмотря на общее настроение, все еще оставаясь настороже.

— Где Кларисса?

Ушедшая танцевать с господином Декаде, Кларисса исчезла с танцевального зала также стремительно, как и вернулась в него. Ее кричащее платье не разыскать в толпе остальных, как Мин Суэ не старалась.

— Ты объяснишь мне, что случилось или дальше будешь без повода паниковать?

— Я не могу найти Мейрен, — нервно, надеясь не накричать от переизбытка эмоций, ответила она. — И Кларисса куда-то запропастилась. 

— Возможно, они вдвоем ушли в сад? Либо просто отлучились? Какая разница? Они взрослые люди.

Взрослые люди умеют открывать рот и говорить. Делятся с сестрами проблемами и огорчениями, спрашивают совета и ищут поддержку. Не бросают ради посторонних лживых гадюк, которые только и горазды плеваться ядом и отравлять все вокруг своим присутствием

— Я волнуюсь, Кларк. Здесь так много незнакомцев. Кто знает, что может случиться. 

Но Редмонд не ответил. Молча снова схватил ее руку, задумчиво потирая костяшки. Странные осторожные движения от человека, который всю историю их знакомства не выражал в ответ ничего кроме неприязни.

Люди не меняются. Никогда больше гнилому яблоку не созревать на ветках. Только перекинет гниль на другие плоды, причиняя вред остальным. Старания Кларка вызывали недоверие и подсознательное желание оттолкнуть и спрятаться подальше от странных ощущений внутри себя.

Мин Суэ не верила ни единому его слову. По крайней тому, что касалось ее и их туманного, никогда не наступившего будущего. 

— Кто-то видел еще те закуски с красной рыбой?

Волнистые волосы выбились из прически, потому Кларисса снова и снова прятала за ухо мешавшие пряди. Вот у кого действительно интересно проходит вечер. И с высокопоставленным человеком потанцевала, с братом увиделась, напилась, наелась. Все успевает. Удивительно даже.

— Кларисса, — А-Суэ надеялась добиться ответа от Монтгомери, все еще немного хмельной и крайне разговорчивой, — ты не видела Мейрен?

— А? Она разве не с вами? — внутренности опять начало скручивать от беспокойства. На чужом лице ни намека на ложь. — Я же видела ее, когда уходила недавно.

Бесследная пропажа могла быть как тщательно спланированным похищением, как и... побегом? Мейрен, естественно, могла отойти куда угодно. Но не сделала бы этого, не предупредив сестру, да и ту же Клариссу. 

Так в чем же дело? Поднимать панику пока было очень рано. Осрамить кузину своими параноидальными мыслями глупо, если можно слегка подождать и потребовать объяснений лично, без вмешательства посторонних. 

— Чэнь?

С первого раза так и не удалось определить, кто первый произнес ее фамилию. Они оба, такие знакомые, но ужасно чужие для нее, проявляли совершенно не уместную и не свойственную им заботу о ней. Словно извиняясь, пытаясь сменить гнев на милость.

И почему-то за весь вечер общения с огромным количеством людей, в голову внезапно пришло лишь одно имя. 

Как если вырванный кусок гобелена пришили обратно: линия к линии, стежок к стежку.

Имя, которое крутилось на языке все дни с приезда Кларка в Дворец Белого Ястреба. Имя человека, с который так и не получалось поговорить один на один спустя столько времени.