— Это же прекрасно!
— Говорят, что в тюрьму на имя мадам Марины Шафровой со всех концов Бельгии поступают сотни писем. Бельгийцы выражают ей поддержку и опасаются за ее жизнь.
— Да, жизнь ее в опасности, — моментально сникла Елизавета и с оттенком виновности посмотрела на Деклера, — Я много думала, как спасти нашу Жанну д'Арк, но ничего пока не могу предложить. К сожалению, я лично не обладаю такими возможностями, — прискорбно закончила она.
В кабинете наступила тишина и Деклер понял, что настало время высказать Елизавете свое предложение.
— А, может быть, еще не все возможности исследованы, — после длительной паузы осторожно начал он.
Елизавета обратила на него вопросительный, печальный взгляд.
— Простите за смелость, ваше величество, — извинился Деклер и неторопливо продолжил, пристально наблюдая за ее реакцией на каждое произнесенное слово, — Я благодарю судьбу за то, что она предоставила мне счастливую возможность быть свидетелем вашей любви к Жанне д'Арк и искренней заботы о ней. С вашего, конечно, разрешения, я позволю себе просить вас выслушать мой совет.
Пожалуй, никогда за все время общения с королевой Деклер так не волновался, как сейчас. Он понимал, что вторгался в недозволенную ему, учителю русского языка, сферу жизни и деятельности королевы, что, несмотря на их теплые отношения и кажущееся взаимопонимание, она могла прервать его на полуслове и попросить оставить замок. Все же Елизавета была королевой! Поэтому он аккуратно подбирал слова, облачая их в оболочку небольшой лести и произносил с подчеркнутым уважением, извинительным тоном. Готовясь к этому разговору, он учитывал особенность характера Елизаветы — ее стремление быть ближе к народу, знать, чем живут бельгийцы, как они относятся к оккупантам, наконец, принимая во внимание ее восхищение подвигом Марины. Он и предложение свое решил высказать не от себя лично, что могло быть неправильно понято и не воспринято, а подать в виде мнения бельгийцев, к которому она должна была прислушаться.
— Я вас слушаю, мой учитель, — разрешила Елизавета, вновь усаживаясь в кресло и предлагая сесть Деклеру.
Деклер сел, испытывающе посмотрел на нее, будто проверяя, согласится ли она, сказал уверенно, убежденно:
— Ваше величество, в Брюсселе весь народ говорит, что только его величество король Леопольд или вы лично можете спасти мадам Шафрову-Марутаеву.
Елизавета ответила не сразу. Какое-то время сидела в задумчивой скорбности, будто казнила себя за то, что сама не нашла возможность спасти Марину и теперь вынуждена выслушать совет Деклера.
— Каким образом? — спросила она.
— Народ говорит, что, если его величество король Леопольд или вы обратитесь с посланием к Гитлеру, то фюрер может помиловать мадам Шафрову-Марутаеву, как женщину, как мать двух малолетних детей.
— Так говорит народ? — поинтересовалась Елизавета после минутного размышления.
— Да, ваше величество. Так говорят бельгийцы.
* * *Час спустя после ухода Деклера Елизавета пригласила к себе короля Леопольда. Он вошел к ней без предупреждения, как это делал и раньше на правах сына и она была довольна таким его неофициальным появлением, которое как бы придавало их встрече семейный характер, располагало к спокойному обсуждению проблем. Она уже давно подавила обиду за то, что по его воле осталась в оккупации, давно отошло ожесточившееся на него материнское сердце.
Леопольд приветствовал ее, опустился в кресло, в котором ранее сидел Деклер, пристально всмотрелся в ее лицо, на котором прочел выражение глубокой озабоченности. Перевел взгляд на газеты с портретом Марины и понял, куда направлены ее тревожные мысли.
— Кто бы мог подумать, — сказал он, беря в руки одну из газет, — что эта обычная русская женщина, которых в Бельгии тысячи, способна на такое? Поистине, загадочна душа русского человека.
Разговор был начат и начат так, как хотела Елизавета. Она оживилась.
— Разгадка этой русской души очень проста, сын мой. Любовь к Родине, Бельгии и ненависть к фашистам — вот ключ к ее пониманию.
— Возможно, — усомнился Леопольд и неопределенно пожал плечами, — Возможно.
— До войны и оккупации Бельгии ему приходилось встречаться с лидерами русской эмиграции, выслушивать их клятвенные уверения в ненависти к советской России, обещания уничтожить большевиков, восстановить в стране монархию. Это были бывшие государственные, политические и военные деятели. Их русские души не представляли для него загадки. Это были души политических трупов, выброшенных за границу, ожесточившиеся против своей страны, народа, жаждущие вернуть утерянную власть, а пока получить деньги для борьбы с большевиками. Ради денег они готовы были пойти на любые крайности. Деньги, деньги… Леопольд был убежден, что такие русские не станут убивать немцев в Брюсселе из-за любви к Родине. Тут он не мог согласиться с мнением Елизаветы о разгадке русской души потому, что имел совершенно иное представление об этой душе по личным впечатлениям.