Гарион почти мгновенно уснул и почти мгновенно почувствовал чье-то легкое прикосновение и еле слышимый шепот над ухом.
- Ты готов? - он повернул голову и увидел перед собой королеву Солмиссру, которая принимала облик то женщины, то змеи...
...Затем он очутился под мерцающим куполом пещеры богов и, не отдавая себе отчета, направился к чистокровному и родившемуся мертвым жеребенку, вытянув вперед руку.
- Ты готов? - торжественно спросил его Белгарат.
- Мне кажется, да.
- Хорошо. Собери свою волю и направь на него.
- Мне очень тяжело, дедушка.
- Ни о чем не думай. Только направь её. Он перевернется на другой бок, если ты сделаешь все правильно. Торопись. У нас еще много работы...
Гарион начал напрягать силу воли.
...В следующий раз он очутился на склоне холма с Адарой, своей двоюродной сестрой. В руке у него была засохшая ветка.
- Ты готов? - спросил его голос из глубины подсознания.
- Это имеет какое-то значение? - в свою очередь спросил Гарион. - Я хочу сказать, есть ли тут какая-нибудь разница?
- Все зависит от тебя и как ты с этим справишься.
- Это не очень хороший ответ.
- Это не очень хороший вопрос. Если ты готов, преврати ветку в цветок.
Гарион сделал, как ему было сказано, и внимательно осмотрел результат своей работы.
- Он не очень удачный, - как бы оправдываясь, сказал он.
- Так и должно было случиться, - вторил ему голос.
- Разреши, я попытаюсь еще раз.
- Что ты собираешься с ним делать?
- Я как раз хотел... - Гарион поднял руку, чтобы уничтожить неудавшийся цветок.
- Это запрещено, ты же знаешь, - напомнил ему все тот же голос.
- Разве не я сделал его?
- При чем здесь ты? Ничего нельзя переделывать. Он расцветет пышным цветом. А теперь пошли. Нам надо торопиться.
- Я пока не готов.
- Очень плохо. Мы больше не можем ждать...
...Гарион проснулся. В голове ощущалась странная легкость - видимо, от беспокойного сна. Леллдорин крепко спал. Гарион в темноте нащупал свою одежду, оделся и вышел. Необычайные сновидения продолжали преследовать его и в полутемных коридорах цитадели, воздвигнутой Железной хваткой. Ему даже стало казаться, что все ждут не дождутся от него каких-то подвигов.
Он вышел в продуваемый ветрами внутренний двор, в углах которого намело сугробы, а черные каменные плиты блестели ото льда. Забрезжила заря, и на фоне плывущих облаков уже были различимы зубчатые стены, окружающие двор.
За двором располагалась конюшня, где пахло теплым сеном и лошадьми. Дерник был уже на ногах. Как всегда, он стеснялся присутствия именитых дворян и предпочитал побольше времени проводить с животными.
- Тебе тоже не спится? - спросил кузнец Гариона, когда тот вошел в конюшню.
- От сна только муторно на душе, - ответил Гарион. - У меня такое чувство, будто моя голова набита соломой.
- Веселого Эрастайда, Гарион, - поздравил его Дерник.
- Да, да. - Из-за сновидений он совершенно забыл о наступлении праздника. - Веселого Эрастайда, Дерник.
Его жеребенок, спавший в дальнем стойле, проснулся и негромко заржал, почуяв запах Гариона.
- Веселого Эрастайда, маленький, - улыбаясь, приветствовал тыкающегося в него мордой жеребенка Гарион. - Как ты думаешь, шторм совсем прекратился? спросил он Дерника, почесывая уши животного. - Или вернется?
- Подозреваю, что ушел в сторону, - ответил Дерник. - Хотя на этом острове погода меняется неожиданно.
Гарион кивнул головой в знак согласия, потрепал жеребенка по гриве и пошел к двери.
- Пожалуй, пойду проведаю тетю Пол. Вечером она говорила, что хочет починить мою одежду. Если она примется меня разыскивать, можно нарваться на неприятности, сам понимаешь.
- С годами ты, как я вижу, мудреешь, - усмехнулся Дерник. - Если я кому-нибудь понадоблюсь, то я тут.
Гарион коснулся плеча кузнеца и, выйдя из конюшни, стал искать тетю Пол.
Он нашел её в окружении женщин в апартаментах, которые вот уже много столетий отводились только для неё одной. Там также были Адара, королева Лейла, Ариана и мимбратская девушка, обступившие принцессу Се'Недру, на которой было кремовое платье.
- Ты пришел рано, - заявила тетя Пол, быстро орудуя иголкой.
- Плохо спалось, - ответил он, оглядывая принцессу с некоторым удивлением, словно не узнавая.
- Не смотри так на меня, Гарион.
- Что ты сделала с волосами?
Пышная копна волос Се'Недры была тщательно уложена и украшена диадемой из сплетающихся дубовых листьев. На затылке волосы перехватывали красивые ленты, и вся отливающая медью масса ниспадала через плечо.
- Нравится? - спросила она
- У тебя обычно другая прическа, - заметил Гарион.
- Обычно - да, - ответила она высокомерно, затем повернулась и, взглянув критически на себя в зеркало, недовольно протянула: - Мне все-таки не нравятся эти ленты, леди Полгара. Толнедрийские женщины не вплетают их в волосы. А так я выгляжу, как самая настоящая олорнка.
- Не совсем, Се'Недра, - пробормотала Адара.
- Ты знаешь, кого я имею в виду, Адара, - этих полногрудых блондинок с лентами и цветом лица, как у крестьянок.
- Не рано ли вы начали готовиться? - спросил Гарион. - Дедушка сказал, что Око будет в тронном зале только в полдень
- До него не так уж далеко, - ответила тетя Пол, перекусывая нитку и делая шаг назад, чтобы еще раз взглянуть на результат своей работы. - Что ты думаешь, Лейла?
- Она вылитая принцесса, Пол, - с чувством произнесла королева Лейла,
- Она и есть принцесса, - напомнила тетя Пол. Потом повернулась к Гариону: - Пойди поешь, и пусть тебе покажут, где баня. Это в западном крыле. После того, как вымоешься, побрейся. И постарайся не порезаться. Я не хочу, чтобы на праздничной одежде были пятна крови.
- Я обязан надеть её?
Она на него так посмотрела, что Гарион все понял без слов.
- Пойду поищу Силка. Он знает, где баня.
- Пожалуйста, - сухо сказала Полгара. - И постарайся не заблудиться.
Гарион ушел. Её слова странным образом перекликались с разговором, который он вел во сне, и с этими мыслями он отправился разыскивать Силка.
Драсниец оказался вместе с другими мужчинами в просторном, освещенном факелами помещении, расположенном в западном крыле крепости, где собрались короли, Бренд, Белгарат и другие друзья Гариона. Они ели пироги, запивая их грогом, настоянным на травах.