Выбрать главу

- С ним все в порядке? - быстро спросила Таиба.

- У него свои проблемы, - ответил Бэйрек. - Ничего, привыкай.

- Таиба, - позвала её Полгара. - Подойди сюда. - Она критически оглядела более чем скромную одежду жен-шины. - Ты должна переодеться. Снаружи очень холодно. Впрочем, есть и другие соображения.

- Я могу порыться в тюках, - вызвался Дерник. - Не мешает и мальчику что-то подобрать, а то, чего доброго, замерзнет. - Он бросил взгляд на ребенка, который с интересом разглядывал лошадей.

- Обо мне не беспокойтесь, - сказала Таиба. - Мне с вами не по пути. Как только вы уйдете, я снова отправлюсь в Рэк Ктол.

- О чем ты? - резко спросила Полгара.

- Я должна рассчитаться с Ктачиком, - ответила Таиба, проводя пальцем по лезвию ржавого ножа. Силк, охраняющий вход в пещеру, рассмеялся.

- Мы отомстили за тебя. Рэк Ктол рассыпается на куски, а от Ктачика остались одни воспоминания.

- Он мертв? - задыхаясь, спросила она. - Как он умер?

- Ты не поверишь...

- Он долго мучился? - жадно выдохнула она.

- Так, что ты даже не представляешь, - заверила её Полгара.

Таиба испустила протяжный тяжелый стон и заплакала. Тетя Пол раскрыла свои объятия, обняла рыдающую женщину и принялась успокаивать её, как в свое время успокаивала Гариона, когда он был маленький.

Гарион тяжело опустился на пол, прислонясь спиной к стенке пещеры. Навалилась усталость, и ни о чем не хотелось думать. Опять в голове зазвучала мелодия Ока, такая успокаивающая и красивая. Любопытство камня, по-видимому, было удовлетворено, и эта мелодия предназначалась, скорее всего, для поддержания контакта между ними. Гарион настолько устал, что ему даже не хотелось узнать, почему Око находит такое удовольствие в общении с ним.

Маленький мальчик оторвался от лошадей и подошел к Таибе, на плече которой лежала рука тети Пол. Недоумевая, он протянул руку и коснулся пальцами заплаканного лица.

- Что он хочет? - спросила Таиба.

- Вероятно, он никогда не видел слез, - рассудительно заметила тетя Пол.

Таиба внимательно посмотрела на серьезного ребенка, неожиданно улыбнулась сквозь слезы и обняла мальчика. Тот тоже улыбнулся и, протягивая свой удивительный камень, спросил:

- Миссия?

- Не бери его, Таиба, - строго предупредила Полгара. - Не смей даже прикасаться к этому камню.

Таиба взглянула на улыбающегося мальчика и покачала головой.

Неунывающий ребенок вздохнул, пересек пещеру и сел рядом с Гарионом, положив голову ему на колени.

Бэйрек, ходивший на разведку, вернулся мрачнее тучи.

- Я слышу приближение мергов, - прорычал он. - Из-за этого эхо в пещерах трудно установить, далеко они или близко. Похоже, мерги прочесывают пещеры и коридоры.

- Давайте отыщем место, где должно нам держать оборону, милорд, и это послужит для врагов веским основанием искать нас подальше отсюда, - живо предложил Мендореллен.

- Интересная мысль, - усмехнулся Бэйрек, - но боюсь, не очень подходящая. Рано или поздно нас обнаружат.

- Я займусь ими, - раздельно произнес Релг, завершая молитву и вставая на ноги. Ритуальные штампы не помогли, так как по глазам было видно, что демоны страсти продолжают терзать его душу.

- Я могу пойти с тобой, - вызвался Бэйрек.

- Ты будешь только мешать, - сказал Релг, поднимаясь по проходу, ведущему в гору.

- Что нашло на него? - недоумевая, спросил Бэйрек.

- Я думаю, у нашего друга приступ религиозного рвения, - заметил со своего наблюдательного пункта Силк.

- Еще один?

- Он так проводит свободное время, - съязвил Силк.

- Идите есть, - пригласила тетя Пол, нарезая куски хлеба и сыра на одном из тюков, - а потом я осмотрю твою ногу, Мендореллен.

Поев, Полгара перебинтовала Мендореллену колено, одела Таибу в то, что отыскалось в поклаже Дерника, и занялась маленьким мальчиком, который насупившись посмотрел на нее, а потом протянул руку и принялся перебирать пальчиками седой локон на виске. Гарион с завистью вспомнил, как много раз он сам играл этим локоном, и это воспоминание вызвало у него приступ глупой ревности, которую он постарался быстро подавить.

Мальчик неожиданно улыбнулся.

- Миссия, - уверенно сказал он, протягивая Око тетушке Пол.

- Нет, дитя, боюсь, это не для меня, - нежно возразила она, надевая на него костюм, похожий на трико со шнуровкой. Потом села, прислонясь спиной к стене пещеры, и протянула к нему руки. Мальчик послушно вскарабкался на колени, обнял одной рукой за шею и поцеловал. После чего уткнулся в её щеку, вздохнул и тут же заснул. Старая Полгара взглянула на него со странным выражением на лице, и Гарион, заметив на нем необычную нежность и удивление, почувствовал, как на него снова накатила волна ревности.

Внезапно сверху послышался шум.

- Что это? - вздрогнул Дерник, опасливо косясь по сторонам.

- Релг, я думаю, - сказал Силк. - Кажется, он пытается образумить мергов.

- Надеюсь, хладнокровие его не оставит, - нервно заметил Дерник, глядя на потолок.

- Как долго добираться до Долины? - спросил Бэйрек.

- Недели две, - ответил Силк. - Многое зависит от местности и того, как быстро гролимы бросятся в погоню за нами. Если мы сможем оторваться и направить их по ложному следу, то они примутся искать нас на западе у толнедрийской границы, а мы тем временем, не прячась, успеем добраться до Долины. - Коротышка ухмыльнулся. - Идея оставить мергов с носом мне очень нравится, - прибавил он.

- Размечтался. В Долине нас поджидают Хеттар с королем Чо-Хэгом и полудюжиной кланов Олгарии. Они будут страшно разочарованы, если мы не приведем за собой хотя бы нескольких мергов.

- Жизнь полна разочарований, - сардонически проговорил Силк. - Если мне не изменяет память, восточный край Долины очень крутой и опасный. Требуется не меньше двух дней, чтобы спуститься по нему, и я не думаю, что мы осилим его, если мерги будут наступать нам на пятки.