Выбрать главу

Я неторопливо потягивала приятный клюквенный напиток с еле ощутимым привкусом спиртного и лениво наблюдала за вереницей движущихся к площади людей, думая о своём. Сегодня, на свежую голову, я ещё раз вспоминала всё прочитанное в дневнике и случившееся со мной в Обители. У меня уже не осталось сомнений в том, что я родственница Дарины Геер. Только вот кто? Сестра? Племянница? Вариантов было достаточно много, и ни в одном из них я уверена не была. Единственное, что приносило радость — воспоминание о найденной карте. Уж она-то мне точно пригодится. Решив отложить разгадки всех тайн на завтра, я стала прислушиваться к беседе парней.

— А кого представили от Тортона? — поинтересовался Ким. К слову, мы все, кроме него, были родом из холодного Тортона. Как к нам занесло выходца из южного Россо, как-то никто никогда не интересовался. Я не имела привычки расспрашивать людей об их семьях — наверное, потому что в кругу сирот эта тема не актуальна, а от ответов на вопросы Рии парень обычно уходил.

— Сына нынешнего графа, — поджав губы, ответил Фил. Этот голубоглазый блондин был из древнего и довольно знатного рода, следовательно, хорошо разбирался в заморочках с делёжкой власти. Было видно, что он нашим воином не очень-то доволен.

— А твоя семья никого не выдвигала? — поинтересовался Тайр. Семья сына ангела жила скромно, бедно даже, он не привык к роскоши и изыскам и, пожалуй, был единственный в школе, кто сразу же отнёсся ко мне, как к равной. Именно он первый из всей лиги заговорил со мной и сидел рядом на занятиях. Он и внешне сильно отличался от местных. Был более гибким, что ли, стройным, длинные серебристо-жёлтые волосы вились и ниспадали почти до самого пояса. Из него вообще вышла бы прекрасная и грациозная леди.

— Я не воин, а кузена не допустили из-за маленького резерва, — тем временем ответил Фил. — В этом турнире будут сильные воины, поэтому и отбор был жёсткий.

— Они что, сражаются магией? — искренне удивилась я. Никогда раньше особо не интересовалась этими вопросами, но где-то читала, что турнир — это бой на мечах или копьях до первого поражения, но никак не магический поединок.

— Не только. Там три этапа: силовой, магический и испытание на выносливость,

— ответил Ким. Мне почему-то казалось, что он знает об этих турнирах больше остальных.

— А от Россо есть кандидат?

— Да, мой брат.

Тайр присвистнул, Фил просто удивлённо изогнул бровь, а вот мы с Рией даже рты открыли от изумления. Единственным, кого информация ничуть не тронула,

оставался Ен.

- То есть ты тоже из знатного рода? — спросила я.

— Из рода нынешнего графа, я его внучатый племянник, — спокойно ответил друг, потягивая сбитень.

— И молчал? — почему-то разозлилась Рия. — Мы столько лет его другом считаем, а он даже не удосужился сказать, что графских кровей!

— Раньше нельзя было, — отведя взгляд, заговорил Ким, — все, кто в родстве с графами, особенно с такими старыми, как мой дед, автоматически попадают под угрозу, как потенциальные соперники в борьбе за титул. А сейчас, когда от нашей семьи претендентом выдвинули брата, скрывать уже нечего.

Рия фыркнула, всем своим видом выражая негодование.

— То есть ты думал, что кто-то из нас мог бы попытаться навредить тебе, узнав, кто ты?

— Нет, Ри. Но моя семья считает иначе. Я дал слово, что до того, как дед соберётся уйти на покой и семья выберет претендента на титул от нашего рода, никому и полслова не скажу. Да меня и в Тортон отправили безопасности ради, чтобы был подальше от интриг вокруг власти.

Обычно весёлый Ким был сейчас совсем не похож на себя. Серьёзный и в то же время явно огорчённый. Я положила свою ладонь на его руку и немного сжала,

кажется, догадавшись о причине сменившегося настроения друга.

- Ты хотел участвовать в турнире?

Ким заглянул в мои глаза и признался:

- Меня готовили к этому, Ли. Я всегда думал, что займу место деда, а в итоге я исцелитель, причём заурядный, отосланный духи знают куда. А за титул графа будет биться Дин, из которого воин, как из меня Пушинка.

После этого откровения мы все замолчали и заметно погрустнели. Мне даже жалко стало рыжего. И распределили его не туда, и графом теперь не стать.

Молчание прервал громкий звук церемониальных труб, огласивший, как казалось, весь Квек.

- Прибывают! — воскликнул Фил и, подорвавшись с места, подбежал к ограждению террасы. Мы, так же, как и другие посетители таверны, подошли ближе. Люди, которые продолжали шествовать по улице, расступились и остановились по обе стороны от дороги. Трубы продолжали гудеть, знаменуя торжественность момента и вызывая лично у меня лёгкую головную боль. Внезапно толпа загудела, кто-то начал свистеть, и послышался звук цокота копыт по булыжной мостовой.