Второй зарычал:
— Какого дьявола!..
— Заткнись, — посоветовал МакБрайд, вытаскивая пистолет у него из кармана и перекладывая в свой.
Дверь в соседнюю комнату распахнулась. Капитан заметил мужские силуэты, настороженные взгляды.
Дверь тут же захлопнулась. Доран прыгнул к ней, пытаясь сунуть в щель ногу, но не успел. Из соседней комнаты грохнул выстрел, пуля расщепила дверное полотно и воткнулась в стену напротив.
Доран отступил на шаг и тремя пулями разнес замок.
Ригалло сковал задержанных наручниками, МакБрайд вынул еще пару наручников и пристегнул обоих к водопроводной трубе.
— Копы! — крикнул мрачный тип.
— Какой ты сообразительный, — усмехнулся МакБрайд.
Доран перезарядил пистолет. Ригалло дважды выстрелил сквозь дверь.
Кто-то затопал по лестнице. МакБрайд выскочил из комнаты — навстречу неслись двое полисменов в форме с оружием наготове.
— Оставайтесь здесь, ребята, — приказал МакБрайд. — Мы там приперли целую банду.
Едва он это произнес, распахнулась дверь чуть дальше по коридору. Загремели выстрелы, один полицейский упал. МакБрайд открыл огонь, к нему присоединился Доран. На них лавиной неслись восемь бандитов. Ригалло тоже выскочил в коридор на подмогу.
Дорана снесла с ног дубинка. МакБрайд пустил две пули сквозь голову размахивавшего ею бандита. Задев висок МакБрайда, в его плечо врезалась рукоять револьвера. Схватив свой пистолет, как дубинку, МакБрайд разнес нос нападающего, попав под хлынувший из него фонтан крови.
Кто-то перевалил через перила лестницы, спрыгнул вниз. Еще кто-то ударил МакБрайда в живот, когда он пытался перезарядить пистолет. МакБрайд рухнул на пол, чья-то нога задела его левое ухо.
Ригалло, прикрывавший дверь в комнату с пленными, всадил пулю в гангстера, пытавшегося ударить МакБрайда ногой. К нему кинулись двое, один ругался по-итальянски.
— Заткнись, земляк! — посоветовал ему Ригалло, но тот совету не внял и замахнулся на Ригалло дубинкой.
Детектив увернулся и всадил итальянцу пулю в живот. Выстрел в упор разворотил все нутро нападавшего, забрызгав Ригалло и соседа, который в ужасе отшатнулся.
— Вам тоже кишки выплеснуть, синьор? — вежливо спросил Ригалло.
Снизу на лестницу выскочили еще двое полисменов в форме, отрезав бандитов от выхода. Выстрелы внезапно смолкли, в ушах у всех, полицейских и бандитов, висел непрерывный звон. На полу лежали шестеро покойников, один из них полицейский. У стены стояли трое разоруженных гангстеров, один из них с развороченным носом. МакБрайд подошел к Дорану:
— Ну как, очухался?
— Да-да, я в норме, — пробормотал Доран, с трудом шевеля губами.
МакБрайд передал Дорана одному из полицейских и направился в комнату.
— Повеселились, Ригги? — бросил он стоявшему в дверном проеме Ригалло, проходя мимо.
— Да ну… Чуть не заснул, — отмахнулся детектив.
Войдя в комнату, МакБрайд прищурился на двоих бандитов.
— Всем довольны?
Тот, что в рубашке, промолчал. Мрачный отреагировал:
— А ты-то доволен, начальник?
— Пока нет, — ответил МакБрайд.
Он вошел в следующую комнату. На столе бутылки и стаканы. Потирая челюсть, МакБрайд огляделся. Заглянул в следующую комнату. Там пусто. Подозвал Ригалло:
— Вы с Дораном ищите Скоггинса. Он должен быть где-то здесь. Все до чердака переворошите, если на этажах не найдете.
Отпустив Ригалло, капитан высмотрел на столе бутылку трехзвездочного «Хенесси». Доброе согревающее.
Держа бутылку в руке, он подошел к стенному шкафу, потянул ручку. Ручка не поддалась, так как ее кто-то держал с другой стороны.
— Вылезай! — приказал капитан.
Молчание.
— Вылезай, стрелять буду.
Ни звука.
— До трех считаю, открываю огонь. Один… Два…
Ничего.
— Три!
Бэнг! Бэнг!
МакБрайд прострелил дверь внизу и сбоку.
Вошли Ригалло и Доран, ведя посередке Скоггинса.
— Нашли, кэп, — доложил Ригалло. Доран осторожно осмотрелся: вправо-влево.
— Я тоже тут кое-что нашел. — Тут ручка шкафа чуть шевельнулась. — Выходи, не то пальну выше.
Дверь слегка приоткрылась, бочком вышел представительный господин с расширенными от страха глазами.
— Какая встреча! — раскрыл объятия капитан. — Мистер Браун из Портовой буксирной.
— Б-боже мой, — пробормотал Браун.
В комнате раздался новый голос:
— Мистер Браун из Портовой буксирной, Мак?
Кеннеди из «Фри пресс» стоял в дверях, барабаня по подбородку карандашом.