Выбрать главу

— Да, Энди, это я, — сказал Джоуи. — Как дела?

Дет слегка улыбнулся. Взгляд Энди опустился на его левый карман. Владелец закусочной покачал головой.

— Я не хотел им рассказывать, Малыш, — сказал он. — Я не хотел…

Джоуи Дет продолжал улыбаться.

— Все в порядке, — заверил он. — Кто убил Барни Нассера, Энди? — Владелец закусочной тупо уставился на него. Дет прекратил улыбаться и заговорил тихим жестким голосом: — Дай мне шанс, Энди. За мной гоняются полицейские. Лу Рандс пытался меня подставить. Давно пытался, но не так сильно. Что-то наклевывалось и что-то пошло не так. Дай мне шанс.

Владелец закусочной покачал головой.

— Ты чем думал, Малыш, когда ехал сюда? — выдохнул он. — Полиция… заглядывает сюда каждые несколько часов… Они спрашивают меня, не забыл ли я что-нибудь…

Дет повернулся и посмотрел на машину. Ближайшие фары мигали лишь на Пятой авеню. Он снова повернулся к старине Энди.

— Послушай, Энди, — медленно произнес он, — кто-то убил Бесс Гроут сегодня ночью. Подло убил. Меня подставляют, Энди, и работа выполняется очень тщательно. Возможно, мне не удастся выпутаться. Но я должен знать несколько вещей. Что тебе сказал Лу Рандс перед тем как меня схватить?

Старина Энди покачал головой. Дет достал из кармана пистолет. Он увидел, как в выпученных глазах владельца закусочной появился страх.

— У тебя была хорошая память, когда до тебя добрался Гил Нассер, — напомнил Малыш. — И ты разговаривал с полицейскими. А теперь тебе лучше поговорить со мной.

Энди кивнул. Он не отводил взгляда от пистолета.

— Ты никогда раньше… не носил оружия, Малыш… — сказал он дрожащим голосом.

Джоуи Дет мрачно улыбнулся.

— Меня раньше никогда не подставляли, — ответил он. — Что произошло после того, как я вышел из машины Барни Нассера, Энди? Говори!

Мужчина за стойкой снова покачал головой, потом похлопал по правому уху большим пальцем.

— Ты уже много лет играешь в эту игру, Энди, — мягко сказал Джоуи Дет. — Но я знаю, что ты притворяешься. Ты не глухой — если только не хочешь ничего слышать. Однако ты услышишь выстрел из этого пистолета, перед тем как упадешь. Что тебе сказал Рандс?

Малыш немного приподнял пистолет. Губы у старины Энди дрожали. Он подошел поближе к стойке.

— Он нашел труп Барни Нассера, — сказал Энди. — И спрашивал о тебе, Малыш.

— А ты что ему сказал? — спросил Дет.

Старина Энди покачал головой.

— Я сказал, что не видел тебя неделю или около того. Сказал, что раньше ты частенько заходил сюда по вечерам. Рандс быстро соображал и решил, что какие-то ребята здесь обговаривают свои дела.

— Так, дальше, — подбодрил Дет.

На какое-то время воцарилось молчание. Дождь монотонно стучал по стеклянным окнам закусочной. Дет снова посмотрел на машину. Он прижался лицом к стеклянной двери и взглянул в сторону авеню. Улица оставалась пустой, кроме машины Бенни на ней ничего не было. Джоуи опять повернулся к владельцу закусочной и заговорил очень тихо:

— Ты врешь, Энди, а меня уже тошнит от лжи. Ты настучал на меня и подставил меня. Я никогда никого не убивал. И ты это знаешь, Энди. Но ты врешь. Лу Рандс застрелил Барни Нассера, и ты это тоже знаешь. И также ты знаешь почему. Но ты все еще работаешь с Лу, все еще пытаешься меня подставить. Может, ты уже сделал достаточно, а может, и нет. В любом случае тебе конец. Черт с тобой, Энди, отправишься прямо в ад…

Указательный палец Джоуи начал давить на курок. Лицо старины Энди стало мертвенно-бледным, глаза расширились от страха.

— Ради всего святого, подожди, Малыш! — хрипло выдохнул он.

— Подождать? Чего? Новой лжи? — спросил Джоуи Дет.

Энди Полсон покачал головой.

— Нет. Клянусь: я все тебе расскажу, Малыш! Я не знал…

Он замолчал. Малыш снял палец со спускового крючка.

— Ты не знал, что я начну носить оружие, да? — спросил он жестко. — Ты думал, что я никогда никого не убью — до самой смерти. Ну, ты ошибся, Энди. Сегодня днем, в четыре часа, я пойду в управление. Но до того, как туда зайти…

Малыш опять замолчал. Старина Энди прислонился к стене позади стойки. Лицо его покрылось теперь красными пятнами. Он выпучил глаза и тяжело дышал.

— Барни и Рандс действовали вместе, Малыш, — пробормотал он. — Они вместе занимались игровыми автоматами. Затем Рандс испугался. Когда ты отправился на другую сторону реки, Барни захотел, чтобы Рандс занялся тобой, Малыш. Но полицейский боялся. Он начал беспокоиться — из-за того, что так глубоко завяз с Барни. И он…

— Подожди, — резко перебил Дет. — Откуда ты столько всего знаешь?

— Я передавал деньги от Барни… — шепотом сообщил владелец закусочной.

Дет напрягся, прищурился и неотрывно смотрел на Энди Полсона.

— И Рандс прикончил Барни? — уточнил он. — Потому что боялся внезапных перемен?

Энди покачал головой. Он смотрел на пистолет, который Малыш теперь опустил пониже.

— Барни пытался прикончить Рандса, — выдавил он из себя. — Я увидел, как ты идешь по Первой авеню. Рандс приблизился к машине и прошел мимо. Барни вылез из автомобиля и последовал за ним. Здесь выключился свет — что-то случилось с подачей электроэнергии. Может, Барни решил, что меня нет. Я наблюдал за ними.

— Не ври, Энди, — ставки высоки, — предупредил Дет.

Глядя на пистолет, владелец закусочной снова покачал головой.

— Я не вру, Малыш. Я старый человек и…

— Что случилось? — перебил Малыш. — Барни Нассер находился за спиной у Рандса…

— Он открыл стрельбу, — пробормотал Полсон. — Но Рандс вовремя развернулся — возможно, он услышал шаги Нассера. Он сразу же пристрелил Барни. Я видел, как Рандс его подхватил. Затем отнес его в автомобиль и вернулся сюда. Свет включился, когда он шел обратно, и он был очень зол. Он поклялся, что убьет меня, если я его обману или пойду против него. Он сказал, что это шанс достать тебя. Барни еще раньше ему сообщил, что ты поедешь с ним. Рандс прятался и видел, как ты выходишь из машины.

— Я не думал, что Барни первым попытается его убить, — задумчиво произнес Дет. — Но я догадался, что Рандс прикончил Нассера и хотел подставить меня…

Старина Энди кивнул.

— Клянусь: я все тебе честно рассказал, Малыш.

Джоуи Дет опустил пистолет.

— Кто застрелил Рандса? — медленно спросил он.

Владелец закусочной покачал головой.

— Это все, что я знаю, Малыш, — заверил он. — Если я могу тебе как-то помочь…

Малыш тихо выругался.

— Не можешь, — заявил он жестким тоном. — В суде решат, что это была сделка.

Последовало молчание, и только дождь монотонно стучал по окнам закусочной.

Потом старина Энди снова заговорил, медленно произнося слова. Дышал он с трудом.

— Может, они… пытались убить тебя, Малыш… а вместо этого убили Рандса.

Дет хмыкнул.

— Черта с два! — выдохнул он. — Это были профессиональные убийцы, и они не промахнулись. Они хотели убить Рандса — и убили его. И они хотели…

Он мрачно улыбнулся. Теперь он кое-что знал. Кое-что важное.

Барни Нассер и Лу Рандс работали вместе. Детектив прикончил Нассера. Затем Рандс пытался подставить Малыша, но его пристрелили. Кто?

«Я приближаюсь к разгадке, — подумал Малыш. — Рандса прикончил Гил Нассер или Чарли Гей. В любом случае банда одного из них. Хотя, может, Гил и не участвовал в деле, а люди Барни находились поблизости, на случай если в нашем разговоре что-то пойдет не так. Они увидели, как Рандс тащит Барни к автомобилю, и прикончили его. Имелся шанс подставить меня, поэтому они не стали по мне стрелять. Если стрелял Чарли Гей, то это была просто ненависть. Он знал, что Рандс работает с Барни».

— Барни Нассер хотел выстрелить Рандсу в спину, — произнес Энди монотонным голосом. — Но Рандс сам убил его. Полицейского ненавидели многие. Тебе лучше исчезнуть, Малыш. Лучше вообще покинуть город. Я тебе все рассказал…

Дет покачал головой.