Однако я знаю таких мужчин, как Савио Валенти. Одного минета, каким бы хорошим он ни был, и того, что я начала подчиняться, недостаточно, чтобы удовлетворить его. Он ожидает чего-то большего, и мне тоже придётся подождать, чтобы узнать, чего именно.
Пятнадцать минут, и я уже потратила впустую, по крайней мере, две из них. Я спешно собираю одежду, нахожу хлопковое нижнее бельё, леггинсы, спортивный бюстгальтер и свободную майку, а также пару кроссовок. Я надеваю всё это, радуясь, что меня снова прикрыли, быстро чищу зубы и поласкаю рот, прежде чем направиться к двери.
Она, конечно, не заперта, что внезапно кажется роскошью. Я слишком быстро освоилась в своём плену и напоминаю себе, что мне нужно быть настороже. Я на взводе. Готова к любому шансу, как только получу то, что мне нужно, убью Савио и сбегу. Мне нужно найти слабые места, бреши в его броне, места, куда я смогу вонзить нож, как только буду достаточно хорошо вооружена.
Всё, что я вижу за дверью, кажется мне необычным. Я была без сознания, когда он принёс меня сюда, и сейчас я пользуюсь возможностью, чтобы оглядеться.
Я нахожусь на втором этаже этого помещения. В конце короткого коридора с полом из тёмного дерева и тёмно-зелёными стенами я замечаю вторую дверь. Может быть, это спальня Савио?
С верхнего этажа вниз ведёт винтовая лестница из тёмного дерева и железа. Я спускаюсь по ней и оказываюсь в просторном пространстве открытой планировки, включающем кухню и гостиную. Кухня полностью отделана чёрным гранитом и тёмным металлом, а гостиная выполнена в монохромных тонах. Дальняя стена в основном стеклянная, и отсюда открывается потрясающий вид на Манхэттен.
Я замечаю две двери, которые, несомненно, ведут в другие комнаты, а также ещё одну лестницу, ведущую в помещение, напоминающее мансарду, наверху.
Покачав головой, я поспешила к входной двери. Время утекало, и последнее, чего мне хотелось, – это чтобы Савио спустился и увидел, как я рассматриваю его пентхаус, будто вижу его впервые. Наше перемирие могло закончиться, не успев начаться.
Собравшись с мыслями, я опустилась на колени перед дверью. Он больше не давал мне никаких указаний, но я сложила руки на коленях, стараясь выглядеть скромно и покорно.
Гнев переполнял меня, вибрируя на коже, но я делала медленные, глубокие вдохи, пытаясь сдержать его. Я боролась со своим гневом каждую ночь и каждый день на протяжении нескольких месяцев, просто чтобы выжить. Теперь у меня появилась более веская причина.
Я стою на коленях уже довольно долго. Кажется, прошло больше пятнадцати минут, хотя я не сомневаюсь, что Савио всегда пунктуален. Из одной из комнат на первом этаже я слышу его шаги и опускаю голову, стараясь не смотреть на него, пока он приближается. У меня такое чувство, что он будет доволен моим поведением.
Он останавливается прямо передо мной, и я вижу его начищенные итальянские кожаные туфли. Дорогие туфли. Я пристально смотрю на их глянцевые черные кончики, стоя на коленях и ожидая, когда он заговорит.
Когда он наконец начинает говорить, я почти поражаюсь, потому что так сосредоточена на том, чтобы не злиться и не ненавидеть его.
— Вставай, Никки. Пора идти.
ГЛАВА 7
НИККИ
Савио подводит меня к лифту, прикладывает ключ-карту к экрану и нажимает кнопку, обозначающую этаж парковки. Когда я спрашиваю, куда мы едем, он не смотрит на меня, его взгляд сосредоточен на дверях перед нами. Я ощущаю нервную дрожь, всё это кажется мне странным. Я чувствую себя в ловушке, как в клетке, даже сильнее, чем в комнате наверху. Осознание того, насколько я полностью нахожусь в его власти, даже когда мы вот так открыто разговариваем, усиливает это чувство.
Конечно, я могла бы убежать. Я могла бы даже скрыться на некоторое время. Но он бы нашёл меня. Такие могущественные люди, как он, как мой отец и мой брат, всегда так поступают. Вот почему я никогда раньше не убегала. Я знала, что рано или поздно меня найдут, и в конце концов всё станет намного хуже.
Двери открываются, и мы оказываемся в узком коридоре, ведущем к гаражу. Савио вновь достаёт свою карточку-ключ, и мы выходим в прохладное открытое пространство. Он ведёт меня к элегантному черному «Феррари», останавливается у пассажирской двери и открывает её.
— Садись, — коротко говорит он, и я повинуюсь.
Я понимаю, что рано или поздно наступит время для сопротивления и неповиновения. Возможно, даже раньше, чем я ожидаю. Но сейчас не время для этого.
Мы едем по городу, по улицам, заполненным послеобеденными туристами, пассажирами пригородных поездов и людьми, которые приходят и уходят после обеденных перерывов, собраний и назначенных встреч. Савио везёт нас через самую оживлённую часть города, в район Челси, где паркуется за большим складом. Выйдя из машины, он снимает солнцезащитные очки и прячет их за пазуху.
— Пойдём со мной, — спокойно говорит он, ведя меня к задней двери.
Мой желудок сжимается, и тревога охватывает меня, когда я следую за ним. Я не знаю, что ждёт меня внутри. Всё это может быть хитростью, ещё одной ловушкой, которая приведёт меня прямо в пасть льва. Но я не могу ничего поделать, кроме как следовать за ним. Если это ловушка, у меня нет возможности сбежать. И если я попытаюсь, независимо от того, ловушка это или нет, вся надежда на то, что Савио поможет мне, исчезнет.
Итак, я иду за ним.
Когда мы впервые заходим на склад, там прохладно и темно, пахнет металлом и деревом. Савио ведёт меня по длинному коридору и открывает дверь, ведущую в комнату поменьше. Вдоль одной стены стоят несколько шкафчиков и металлический шкаф с несколькими выдвижными ящиками.
— Мы собираемся начать с уроков стрельбы, — говорит он, доставая ключ и подходя к одному из шкафчиков. Открыв его, он демонстрирует ряд аккуратно разложенных пистолетов. Затем он извлекает два из них и кладёт их на стол рядом со шкафчиком, после чего закрывает его и открывает один из ящиков.
Он методично извлекает обойму, кладёт её рядом с пистолетом, а затем поворачивается ко мне.
— После этого мы немного потренируемся. Самооборона и основы обращения с ножом. — Он слегка поджимает губы. — Я надеюсь, что ты не попытаешься применить ко мне ни то, ни другое из этих видов оружия. Если ты думаешь, что сможешь убить меня и сбежать, тебе следует пересмотреть свою стратегию. — Он указывает на один из пистолетов. — Он всегда будет при мне, Никки. Не потому, что я думаю, что ты сейчас представляешь для меня реальную угрозу, — добавляет он с ухмылкой на губах, от которой мне хочется стереть её с его лица. — А потому, что даже дилетант может сильно ранить или убить кого-то, если ему немного повезёт и он проявит решительность. Если я буду безоружен, у тебя, возможно, и будет шанс, но у меня его не будет. И я обещаю, что даже если тебе удастся попасть в меня, ты тоже упадёшь.
Его голос убийственно серьёзен. Нет никаких сомнений в том, что он говорит серьёзно, и по моей спине пробегает холодная дрожь.
— Ты понимаешь? — Спрашивает он, и я напряженно киваю.
— Да, сэр.
— Хорошо. — Он жестом приглашает меня присоединиться к нему. — Начнём с основ. — Он демонстрирует мне, как заряжать и разряжать пистолет, как менять обойму, а также как снимать с предохранителя и ставить его обратно. Затем он ведёт меня через вторую дверь, и мы попадаем в тир. — Иди, встань там. — Он указывает на одну из кабинок. — Я сейчас вернусь. — Раздаётся жужжащий звук, и я замечаю, как на другом конце стрельбища опускается мишень. Савио возвращается ко мне и протягивает пистолет— Помни, что я сказал, — предупреждает он. — Мы начнём с того, как его держать, так что пока не стреляй.