Я смущена своим волнением, и я ненавижу его за это тоже. Мне не следовало бы так радоваться выходу из дома, словно собака, которую наконец-то вывели на прогулку, но мысль о том, чтобы пойти куда-нибудь поужинать, вызывает у меня почти головокружение.
— Да, сэр, — выдавливаю я, стараясь сдержать эмоции.
Савио с раздражением уходит, его движения резки, и закрывает за собой дверь. На этот раз звук захлопывающейся двери не вызывает у меня привычного трепета в животе.
Он принёс мне элегантное темно-синее платье до колен с разрезом сбоку и тонкими бретельками. Также он дал те же украшения и туфли на каблуках, которые я надевала вчера вечером. Я быстро оделась, проверяя серьги на наличие пятен крови, которые он мог не заметить. Но ничего нет, они идеально чистые.
На лёгкий макияж у меня уходит совсем немного времени. За десять минут до того, как мы должны встретиться, я слышу щелчок отпираемой Савио двери. И вот, не прошло и тридцати минут, как я уже спускаюсь вниз и опускаюсь на колени у входной двери. Когда я слышу звук ботинок Савио, я вновь ощущаю прилив предвкушения. Ранее я сожалела, что не могу ненадолго покинуть эту комнату, и, похоже, моё желание начинает сбываться.
— Вставай, — резко говорит Савио, но, когда я поднимаюсь на ноги, мне кажется, что я замечаю в его глазах одобрение, несмотря на напряжение, которое он излучает. Это вызывает у меня ответное тепло и чувство гордости за то, что я доставила ему удовольствие, и я стискиваю зубы.
Однако я не стремлюсь доставить ему радость. Я не хочу делать его счастливым сверх меры, необходимой для достижения моих целей. Мне следует помнить об этом.
— Водитель ждёт, — коротко сообщает Савио, открывая дверь, и я следую за ним к лифту.
Как только мы садимся в машину, я крепко сжимаю пальцы на коленях, стараясь, чтобы Савио не заметил моего волнения. Это кажется немного странным, ведь всего лишь прошлой ночью я уже не ночевала дома, но тогда всё было иначе. Тогда у меня была какая-то цель. Мне кажется, что это первый нормальный вечер за последние... ну, несколько месяцев. С тех пор, как моя жизнь полностью развалилась на части.
Я чувствую на себе взгляд Савио в течение нескольких минут, но не смотрю на него. Я смотрю в окно, опасаясь, что, если я взгляну на него, он сможет увидеть все мои противоречивые эмоции. Я не хочу, чтобы он что-то видел во мне. Я не хочу быть более открытой для него, чем уже была вынуждена быть.
Машина останавливается перед изысканным итальянским рестораном в центре города, и водитель услужливо открывает передо мной дверцу. Савио обходит автомобиль, ожидая, когда я выйду, и протягивает руку, чтобы коснуться моей поясницы, слегка подталкивая меня вперёд, словно мы действительно были парой, и это было наше первое настоящее свидание.
За стойкой администратора нас встречает великолепная женщина в облегающем черном платье и туфлях на высоких каблуках. Её светлые волосы собраны в аккуратный пучок на макушке. Я замечаю, как Савио с интересом рассматривает её, и по какой-то непонятной причине ощущаю укол ревности.
До этого момента я не задумывалась о том, кто может быть рядом с ним. В конце концов, я не стремлюсь стать его собственностью, так почему меня должно волновать, есть ли кто-то ещё?
Но сейчас, наблюдая за тем, как он смотрит на хозяйку, как его взгляд быстро скользит по её фигуре, когда она произносит его имя и ведёт нас к нашему столику, я задаюсь вопросом, кто ещё есть в его жизни. Может быть, девушка или невеста? Я не думаю, что он женат, на его пальце нет никаких признаков кольца, даже линии, по которой можно было бы его надеть или снять.
Есть ли у него другие женщины, такие же, как я? Это чувство ревности нарастает, словно раскалённый уголь у меня под ложечкой, и я ненавижу его.
Почему меня это вообще волнует? Я хочу быть свободной от него, как и от любого другого мужчины, который когда-либо причинял мне боль. Это не имеет смысла.
Официантка проводила нас к столику, расположенному в глубине ресторана, в тускло освещённой нише, которая показалась мне слишком романтичной. Савио выдвинул стул, более галантный жест с его стороны, чем я ожидала, и я с удовольствием опустилась на него, ощущая, как урчит в животе. Сегодня я не обедала и проголодалась сильнее, чем думала.
Савио молча сел и, не глядя на меня, открыл карту вин. Я сложила руки на коленях и сидела в полном молчании, пока он изучал книгу в кожаном переплёте. Затем он захлопнул её и бросил взгляд на меню. Официант подошёл к нам, и прежде, чем я успела что-то сказать, заговорил Савио:
— Пожалуйста, принесите нам газированную воду для обоих и бутылку «Ле Пен Мерло». На закуску мы бы хотели карпаччо из лосося.
Он возвращает ему карту вин и смотрит на меня. Мои губы сразу же готовы произнести резкий и язвительный ответ, что он не потрудился позволить мне заказать что-нибудь для себя, ни вино, ни закуски, но я сдерживаюсь. Он только этого и ждёт. Я вижу это по его лицу. Очевидно, что сегодня его что-то разозлило, и я задаюсь вопросом, не поэтому ли он пригласил меня на свидание. Он надеется, что я оступлюсь, дам ему повод выместить своё раздражение на мне.
Я решаю не давать ему повода для недовольства. Не то чтобы ему был нужен повод наказать меня, в конце концов, я принадлежу ему. Но я могу сделать так, чтобы у него не было другого оправдания, кроме его эгоистичного желания использовать меня в своих целях. Я могу быть уверена, что он не сможет оправдать это перед самим собой, и я знаю, что это будет раздражать его ещё больше.
Я знаю, что Савио – мужчина, который ценит власть. И он жаждет этой власти надо мной. Я постараюсь воспользоваться любой возможностью, чтобы продемонстрировать ему свою независимость.
Официант приносит вино и закуски, и у меня снова урчит в животе, на этот раз громче. Савио ухмыляется, но едва ли обращает на меня внимание, когда официант наливает два бокала вина и уходит, оставляя нас изучать меню.
— Ты будешь заказывать за меня или я могу выбрать сама? — Спрашиваю я, стараясь сохранить нейтральный тон, чтобы в нём не было ни сарказма, ни обиды. Савио поднимает на меня взгляд, и его ухмылка исчезает.
— Ты можешь заказать всё, что пожелаешь, принцесса, — отвечает он, и на его лице появляется выжидательное выражение. Я понимаю, что должна сказать дальше.
— Благодарю вас, сэр. — Я с трудом сдерживаю улыбку, разглядывая меню. Все выглядит потрясающе, но я не могу определиться с выбором. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я в последний раз наслаждался роскошными блюдами и вином в ресторане, и теперь я испытываю зверский голод, желая снова ощутить их изысканность.
Я тянусь к бокалу с вином и делаю небольшой глоток. Оно оказывается невероятно вкусным, мягким, сухим и насыщенным. Мне приходится приложить усилия, чтобы не застонать от удовольствия. Я уже давно не пила ничего столь восхитительного.
Лосось, нарезанный тонкими, как бумага, ломтиками с лимоном и каперсами, тоже восхитителен. Я аккуратно кладу один кусочек на ломтик хлеба и подношу его к губам. Это божественно.
Савио, потягивая вино, молча наблюдает за мной. Это немного тревожит, но я полна решимости насладиться каждым моментом, тем более что неизвестно, когда мне представится такая возможность.
Официант возвращается, чтобы принять наши заказы: салат «Цезарь» и тортеллини из телятины для меня, филе с соусом горгонзола и грибами портобелло для Савио. И вот тогда Савио наконец начинает говорить, наполняя свой бокал вином.