Выбрать главу

Еще в 1956 г., после того как Ван Шэньцзи, супруга Чжань Лиу, стала последователем

учителя, она и ее муж, китайский бизнесмен, живущий в Канаде, выразили желание

финансировать восстановление главного зала. Поскольку все храмовые здания были к тому

времени уже восстановлены, Чжань Лиу выразил желание возвести ступу для реликвий

Будды и построить чаньский зал Лююнь (букв. «Оставшееся Облако», т. е. учителя) с

надеждой, что учитель пробудет в этом мире подольше. Учитель ответил, что поскольку в

монастырях Наньхуа и Юньмэнь имеются ступы для захоронения праха скончавшихся

монахов, было бы желательно возвести ступу в монастыре Чжэньжу, где ее пока еще не было.

Останки древних настоятелей и учителей этого монастыря, захороненные в разных местах, в

таком случае могли бы быть собраны вместе в одной ступе, за которой был бы обеспечен

подобающий уход. Все желающие могли бы приезжать на эту гору и почитать реликвии. Что

касается намерений построить зал Лююнь, то он глубоко тронут такой идеей покровителя, но

поскольку он никогда в жизни не использовал для своих нужд ни единой балки или

черепицы, приобретавшихся на средства благотворительных фондов, он вежливо отклонил

предложение.

Чжань Лиу в письме учителю сообщал, что помимо 10 000 гонконгских долларов,

переданных прежде, он пошлет ему еще 50 000 (или 10 000 канадских долларов в сумме) на

возведение ступы. Учитель принял это пожертвование, и зимой того года (1956) началось

возведение ступы по образцу той, которая находилась в монастыре Наньхуа. Также было

построено еще несколько читальных залов для монахов. Работа была завершена на седьмом

месяце этого года (1959) и была последней в жизни учителя.

После серьезной болезни на третьем месяце учителя постепенно покидали силы.

Поначалу он еще мог сам себя обслуживать и следить за выполнением незаконченных работ,

но на седьмом месяце начал страдать от хронического нарушения пищеварения и не мог есть

ни рис, ни другую твердую пищу. Только на завтрак и на обед съедал небольшую чашку

жидкой рисовой каши. Местные власти по приказанию пекинского правительства несколько

раз присылали к учителю врача, но он отказывался от его услуг, говоря: «Моя связь с этим

миром подходит к концу». Затем он написал письмо своим ученикам, содействовавшим

восстановлению монастыря. В письме он сообщал, что работа по восстановлению завершена,

и он рад, что больше нет необходимости посылать ему денежные переводы. Он также

призвал их следить за своим здоровьем и упорно практиковать дхарму.

Поскольку учитель был очень болен, настоятель монастыря и старшие монахи зашли в

коровник его наведать. Сюй-юнь сказал: «Сродство по судьбе свело нас вместе в одно время

и в одном месте. Благодаря вашим стараниям мы смогли восстановить это святое место в

течение нескольких лет. Я был очень глубоко тронут тем, что вы мужественно выносили все

трудности и невзгоды. Мне жаль, что моя земная жизнь подходит к концу и что я не смогу

присматривать за монастырем. Этот груз ложится на ваши плечи. Когда умру, пожалуйста,

наденьте на мое тело желтые одежды, а через день положите в гроб и кремируйте у подножия

горы к западу от коровника. Потом, пожалуйста, смешайте пепел с сахаром, мукой и

растительным маслом, замесите и сделайте из всего этого девять шаров. Бросьте их в реку в

качестве жертвоприношения всем водным тварям. Если вы поможете мне таким образом

исполнить мой обет, я буду вам вечно благодарен».

Они стали утешать учителя, а он прочел нараспев следующие три гатхи:

Первая гатха

Жалея муравьев, креветка не ныряет в воду.

Во благо водным тварям мой пепел бросьте в реку.

Пусть они примут мой дар последний тела,

И бодхи обретя, к спасенью устремятся.

Вторая гатха

Соратников по дхарме призываю

Задуматься всерьез,

Как карма рожденья и смерти

Прядется словно кокон шелкопряда.

Желания и мысли не стихают,

А страсти умножают наши беды.

Если вы этого хотите избежать,

То начинайте с подаяний,

Затем в три «вещи» глубже проникайте

И мыслей четырех держитесь прочно246.

Застигнуты внезапным пробуждением,

Поймете скоротечность «росы и молний».

На опыте постигнув истинно сущее

И единство всех дхарм,

Что нерожденное и рожденное

Подобно воде и волнам.

Третья гатха