- Для нее вопрос лишь в цене. Ее клятвы и любовь легко покупаются и продаются.
- Не верю!
- А когда лично услышишь от нее, поверишь?
Фрэнк отмахнулся от его слов:
- Ты предвзято к ней относишься, Алекс. Я видел ее настоящую. Да, Теофания не ангел, но и не демон, как ты уверял меня. Она просто запуталась, - и юный барон, волнуясь затараторил. – Ты никогда не мог понять ее, принять ее прошлое и сам создал свою проблему. А я смог! Я принял ее. Она необыкновенная женщина, Алекс! Да в ее жизни было много мужчин, но это уже следствие ее обиды на тебя! Она мстила тебе, за то, что ты посчитал ее недостойной. Теофания никогда не знала настоящей любви. Все только использовали ее, оскверняли своей похотью ее прекрасное тело. Но ее сердце оставалось чистым и не тронутым. И только для меня она открыла его!
Фрэнк наставил на Алекса палец подчеркивая важность своих слов:
- Только для меня, ясно!
- В твоих словах мне голос Теофании мерещится, - кислым тоном обронил Алекс. – Больно знакомо прозвучало. Я от нее нечто подобное тоже по началу выслушивал.
Фрэнк обиделся:
- Ты не прав, когда насмехаешься над ней.
- Я думаю, ты уже перебрал.
- Я не пьян! И сейчас же пойду домой и докажу тебе, что ты… ты - был не прав!
Фрэнк поднялся и победоносно глянул на герцога:
- Желаете, ваша светлость, пойти со мной и убедиться, что Теофания ждет меня в моей постели?
- Не хочу портить твое разочарование своим присутствием, - кривая ироничная улыбка коснулась губ герцога. – Жду тебя завтра здесь же. Моя жилетка в твоем распоряжении.
- Ха! – Фрэнк напоследок отвесил насмешливый поклон. – Ваша светлость, прощайте. - И удалился с гордо поднятой головой, немного пошатывая при ходьбе.
Когда его друг скрылся из виду, Алекс налил себе брэнди, но и глотка не успел сделать, как к нему подсел отталкивающего вида джентльмен. С такого рода типами как мистер Барнаби герцога Хогарта не связывало даже шапочное знакомство. Не имели они и общего круга приятелей, но благодаря Теофании подобные субъекты так и наровили завести с ним разговор, делая вид, что они давние приятели герцога.
- Прошел слух, что Плэмпин новый избранник несравненной леди Теофании. Все делают ставки на то - сколько он продержится. Я дал парню неделю, а вы, милорд, как считаете? Я выиграю или проиграю? – его гнусавый голос был таким же отталкивающим, как и наглое лицо.
Алекс с самым высокомерным видом окинул его холодным взглядом.
- Кто вы такой? – презрительно бросил он.
- Я?! – мужчина хрипло рассмеялся. – Я близкий друг вашей жены. Мы с ней, знаете ли…, - он многозначительно ухмыльнулся. – Очень близкие друзья. Она так много рассказывала о вас, что я счел за право подсесть к вам, как старому знакомому. Мистер Барнаби, к вашим услугам, ваша светлость.
Алекс медленно и угрожающе поднялся, а Барнаби, следя за ним взглядом, неожиданно для себя вдруг стушевался, занервничал. Ему вдруг вспомнилось, что про герцога ходили не только сплетни о его жене, но и слух, что он меткий стрелок:
- Я не думал, ваша светлость, что вы станете возражать против моего общества…,нам ведь есть что обсудить…
- Мне с вами не о чем разговаривать, - процедил Алекс сквозь зубы.
Мистер Барнаби, задетый презрением герцога, набрался храбрости вместе с наглостью:
- Напротив, ваша светлость, - злобно протянул он. – Вам следует сесть и поговорить со мной. может, я не титулованная особа, но тоже имею кое-какое влияние в обществе. Стоит мне пустить хоть один слух о вашей жене и он туту же начнет гулять по Лондону. А это, я знаю, не в ваших интересах. – Он выразительно посмотрел на Алекса, но тот с выражением крайней скуки на лице молча взирал на него сверху вниз. Эти аристократические замашки вывели Барнаби из себя:
- Если ваша светлость мне не заплатит за молчание, то я больше не буду столь любезен с вами. О похождениях герцогини Хогарт узнает весь Лондон!
- Вы не первый кто угрожает мне и не первый кому я не заплачу и пенни, - Алекс словно выплевывал каждое слово. – Мне нет никакого дела до моей жены, а так же сплетен о ней. Передайте это всем своим приятелям, чтобы впредь не докучали мне своим нелепым шантажом.
Оставив Барнаби с разинутым от удивления ртом, Алекс покинул клуб. И хотя он держался пред ним с холодным достоинством, внутри у герцога все клокотало от ярости.
Глава 2
Домой Алекс вернулся ближе к полуночи. У него не было желания возвращаться в этот полупустой холодный особняк, который он имел несчастье называть своим домом. Но и засиживаться за карточным столом или выпивкой герцог также не горел желанием. Алекс владел лондонским более пяти лет – ровно с тех пор как умер его отец, но жить в нем стал только два года назад. Не покидал его даже по окончанию «Сезона», когда вся знать разъезжалась по своим загородным имениям. У него не хватало силы духа вернуться в свое родовое гнездо Хогарт - мэнор. Смотреть в глаза прославленным гордым предкам на портретах в картинной галерее и не терзаться чувством вины, оправдать себя за свой постыдный поступок Алекс не мог. Слишком тяжело было осознавать, что на нем их род закончится. Он был последним герцогом Хогартом.