Выбрать главу

Плечо Гарри заливала кровь, но глаза были открыты.

— С вами все в порядке, Кейт? — спросил он.

— О Господи, Гарри, он в тебя попал! Ты ранен!

Тут мне показалось, что Стейд зашевелился, и я повернулась в его сторону.

— Кейт! — послышался из дверного проема голос Адриана. — Ради всего святого, что здесь происходит?

— Слава Богу! — сказала я с огромным облегчением. — Адриан, Гарри ранен. В него стреляли.

Адриан опустился на колени рядом с лежащим на полу младшим братом. На всякий случай я осмотрелась вокруг в поисках какого-нибудь оружия и схватила в руки лопату. После этого я встала около Стейда, готовая в любой момент нанести ему еще один удар по голове, если он очнется.

Сняв с себя галстук, Адриан стал перетягивать руку Гарри, чтобы остановить кровь. Услышав, как Гарри при этом застонал, я немного успокоилась: по крайней мере он был еще жив.

— У тебя славная дыра в плече, парень, — сказал, обращаясь к брату, Адриан. Голос его был совершенно спокоен. — Когда твоей раной займется врач, будет чертовски больно, но в живых ты останешься, это точно.

— Ты получил… записку? — с трудом выговорил Гарри.

— Да. Спасибо, Гарри. Ты все сделал как надо.

Это были обыденные слова, и сказаны они были просто, но от них горло мое сдавил спазм. Сквозь подступающие слезы я увидела, как пальцы Гарри сжали руку старшего брата.

Глава 26

Адриан послал меня в дом за помощью и попросил передать, чтобы кто-нибудь вызвал врача. Когда Гарри вносили в дом на носилках, я, стоя в вестибюле, с болью в сердце вспомнила день, когда погиб мой отец.

Прислонившись к стене, я, глядя на белое как мел лицо Гарри и его закрытые глаза, молилась про себя: «Господи, сделай так, чтобы он не умер. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Только не Гарри. Пусть он останется жив. Пожалуйста…»

Четверо лакеев с самодельными носилками, на которых распростерлось неподвижное тело Гарри, направились к лестнице. В это время ко мне подошел Адриан и обнял меня рукой за плечи.

— Гарри не умрет, Кейт, — ровным голосом сказал муж. — Он всего лишь ранен в плечо.

Я прижалась к нему, такому сильному, такому надежному.

— Ты ведь говоришь это не просто для того, чтобы меня успокоить? — шепотом спросила я.

— Нет, я говорю это не только потому, чтобы тебя успокоить. А теперь я хочу, чтобы ты поднялась наверх вместе со мной. Ты перенесла сильное потрясение, и тебе надо отдохнуть.

С этими словами он взял меня за руку и повел к лестнице. Когда мы дошли до первой ступеньки, я остановилась и сказала:

— Когда Стейд застрелил отца, его внесли в дом точно так же, как Гарри.

— Твой отец был ранен в грудь, — тем же спокойным, ровным голосом сказал муж. — Гарри же получил пулю в плечо.

Мы стали медленно подниматься по лестнице. Прошагав четыре ступеньки, я снова остановилась и заглянула Адриану в лицо.

— Ты уверен, что с ним все обойдется? Ты в самом деле говоришь, что его рана не так опасна, не для того, чтобы меня утешить?

— Поверь мне, Кейт, — сказал Адриан, глядя мне прямо в глаза своими глубокими, как море, серыми глазами. — Я видел множество самых разных ран, и если уж я утверждаю, что Гарри будет жить, то знаю, что говорю.

На этот раз я поверила ему. От нахлынувшего чувства невыразимого облегчения глаза мои стали закрываться, колени подогнулись. Адриан, подхватил меня и остаток пути до спальни пронес на руках.

— Позаботьтесь о ее милости, — сказал он ошарашенной Жанетте, опуская меня на кровать. — Я вернусь после того, как врач осмотрит Гарри.

С этими словами Адриан направился проверить, как обстоят дела с его младшим братом. Жанетта раздела меня, и я попросила ее перед уходом разжечь камин. Затем я завернулась в одеяло и, устроившись калачиком в большом кресле-качалке у огня, стала мысленно молиться за Гарри.

Адриан вернулся лишь через несколько часов. Войдя, он увидел меня в кресле-качалке и первым делом сказал:

— Тебе следовало бы лежать в постели.

— Я все равно знала, что не засну, пока не услышу, что сказал доктор.

Муж медленно пересек комнату, оперся спиной о каминную полку и посмотрел на меня. Вид у него был очень усталый и измученный, и сердце мое так и рванулось к нему.

— Врач извлек пулю, — сказал он. — Гарри держался просто молодцом. Я дал ему порядочную дозу бренди, и теперь он спит. Сейчас я переоденусь и пойду в его комнату. Думаю, будет лучше, если я переночую там. Вдруг он проснется и ему что-нибудь понадобится.

— Адриан, прости меня, — горячо заговорила я. — Это я виновата в том, что Гарри ранили. Если бы я не была такой глупой, этого бы никогда не случилось.

Адриан посмотрел на меня усталыми глазами, обведенными темными кругами.

— Ты в самом деле здорово сглупила, Кейт, — сказал он. — Как ты могла пойти туда одна?

— Боюсь, это действительно был необдуманный поступок, — тихо промолвила я. — Но откуда Гарри узнал, где я?

Вокруг рта у Адриана тоже залегли усталые складки: он выглядел так, словно не спал много ночей подряд.

— Ты взяла плащ мисс Эллсворт. Она и Гарри собирались пойти прогуляться в саду. Зайдя за плащом мисс Эллсворт, они его не обнаружили, зато нашли записку Стейда. По всей видимости, ты ее обронила, когда брала плащ. Естественно, Гарри ее прочел.

Глаза мои буквально впились в лицо мужа.

— А почему он это сделал?

— Об этом мы его спросим, когда он почувствует себя лучше. Всю информацию, которую я сейчас тебе сообщил, я получил от мисс Эллсворт.