Она с секунду подумала, а затем кивнула, и велела следовать за ней.
- Как я могу к вам обращаться? – поспешила спросить я.
Девушка поправила свои огромные очки.
- Эвелина Гор, секретарь - даже улыбнулась вполне дружелюбно, - а вас как зовут?
- Лисинда Блур, руководитель ОБП.
- Я думала, там командует Говард Высокий?
Ого! А девочка-то в курсе таких нюансов. Или это входит в ее обязанности?
- Просто недавно составляла отчеты по вашей организации, - пояснила свою осведомленность девушка.
Я кивнула.
- Говард – непосредственный начальник. А я назначена им же на должность руководителя. Его заместитель, так сказать. Чтоб наше начальство сидело на бумажках, а я занималась всем остальным.
Мы обе улыбнулись друг другу, и я поняла, что контакт установлен. Приятная девушка, я бы себе такую взяла на работу…
За разговором не заметила, как дошли до еще одной двери, точь-в-точь похожую на все остальные. Только за ней уже слышались громкие голоса.
Эвелина осторожно постучала, и, не дожидаясь ответа, уверенно вошла внутрь. Я ужом проскочила за ней.
В просторном кабинете обнаружилось шесть Высокородных, стоящих плотным кольцом у стола, и громко спорящих. Тему спора я не расслышала, так как присутствующие разом замолчали, и уставились на нас. Я отыскала взглядом Старгиса – он стоял во главе, весь собранный, уверенный, властный. Его синие глаза скользнули по мне, и застыли где-то в районе открытой шеи.
Щеки мгновенно запылали жаром, и пришлось напомнить себе, что я вообще-то злюсь.
- Я же велел не пускать посторонних! – рявкнул один из мужчин Эвелине.
Та даже не вздрогнула.
- Мисс Блур сообщила, что у нее неотложное дело. Простите.
И, развернувшись, спокойно вышла за дверь, оставив меня одну. С шестью Высокородными. Я даже растерялась от такого, но быстро взяла себя в руки.
- Мисс Блур? – Мужчина с белокурыми волосами чуть поклонился в мою сторону, - вы же та сотрудница ОБП, с кем Эван поймал этой ночью преступника?
Я смущенно кивнула.
- Какая смелая девушка! Мы наслышаны о вашей самоотверженности. Признаться, я впечатлен! – Мужчина вдруг сделал шаг ко мне, и уверенно поцеловал в руку.
Я растерялась от такого жеста. Черт, вот везет же мне на блондинов!
- Джексон, не трогай девушку, - послышался ледяной голос от стола.
Этот тон мгновенно заставил меня сделать шаг в сторону от мужчины. Я даже почувствовала себя… Виноватой? Черт, почему Старгис так на меня влияет?!
Джексона, казалось, ничуть не смутили слова Старгиса.
- Эван, ты не говорил, что девушка отличается не только смелостью, но и неоспоримым очарованием!
Мои щеки вновь залила краска. Вот, выкуси, Старгис! А то все «пигалица», да «пакостница»!
- Я говорил не о смелости, а скорее о безрассудстве. – Все тот же веющий Арктикой голос.
Вот же! Представляю, кем он меня выставил в Совете! Ну почему, почему вечно ему нужно подчеркивать мою несостоятельность?! То во внешности, то в плане работы… Неужели тяжело хотя бы не хвалить, но просто молчать?!
- И все равно, - Джексон вновь склонился над моей рукой, - я впечатлен.
Он заглянул мне в глаза, и я где-то на краю сознания отметила, что они у него темно-карие, почти черные. Не синие.
Черт, опять мысли не о том!
Я глубоко вздохнула, и перевела взгляд на Старгиса. Тот в этот момент сверлил взглядом затылок Джексона. Дыру он там проделать решил, что ли?
- И все-таки, мисс Блур, скажите, по какой причине вы решили посетить нас?
Это спросил высокий мужчина, стоящий от меня дальше всех. Он был старше остальных – на висках я видела уже явно обозначившуюся седину, а морщины вокруг глаз проглядывали, даже когда мужчина не улыбался.
- Мне нужно было узнать, по какой такой причине преступника, за которым почти полгода гонялся мой отдел, увезли сюда? Нам не дали его допросить, и даже не предоставили материалы для того, чтобы провести допрос у вас!
Я обвела присутствующих взглядом, и с удивлением обнаружила, что мужчины в большинстве отводят взгляд. Только Высокородный с сединой смотрел на меня прямо и не таясь, а еще Джексон – слегка виновато, но все еще игриво.
- Позвольте мне самому объясниться с мисс Блур, господа, - вдруг сказал Старгис.
Все разом повернули головы к нему, будто ждали еще чего-то. Тот выразительно обвел присутствующих взглядом.
- Думаю, я смогу найти нужные слова, чтобы уладить ситуацию, - с нажимом произнес он.
Было стойкое ощущение, что при мне они что-то не договаривают. Но, вняв словам Старгиса, все маги потянулись к выходу. Джексон шел последним, и на прощание вновь пожелал поцеловать мне руку.