— Она моя жена, — рычит Антонио. — Ты не имеешь права так с ней разговаривать.
У Криса хватает порядочности выглядеть немного напуганным Антонио, но он продолжает настаивать. — О, да? Может быть, ей нужен настоящий мужчина, который научит ее драться. Тот, кто не боится быть с ней грубым.
Гнев, вспыхивающий в глазах Антонио, заставляет меня вздрогнуть. Вот он. Этот гнев он, вероятно, направил, когда убил человека Франко. Я никогда раньше не видела такого гнева у своего мужа. Так ли бы он выглядел, если бы узнал, что я собиралась его убить?
Антонио бросается на Криса и отталкивает его, отчего Крис падает на землю. Я в ужасе смотрю, как Антонио наваливается на Криса и начинает бить его по лицу. Удар за ударом.
Лицо Криса медленно превращается в кашу по мере того, как Антонио набрасывается на него. Все, что я могу делать, это смотреть с ужасом и восхищением.
Двое мужчин подбегают и оттаскивают Антонио от Криса. Антонио не утруждает себя борьбой с ними. Он идет охотно. — Вот что ты получаешь за то, что говоришь о моей жене. — Крис стонет от боли.
Антонио подходит ко мне. — С тобой все в порядке?
— Я не та, кого только что избили до полусмерти, — Говорю я, все еще отчасти в шоке. — Ты так дерешься на ринге? — Антонио упоминал в прошлом, что будет драться на бойцовских рингах, чтобы заработать деньги.
— В значительной степени. Это жестоко. Но я зарабатываю этим хорошие деньги. Пока я не смогу заняться своим семейным бизнесом, именно так я зарабатываю деньги.
Один из парней, нависших над Крисом, говорит Антонио, что ему, вероятно, следует уйти. Антонио не возражает.
— Я никогда не видела тебя с этой стороны, — говорю я ему.
— А ты этого хочешь?
Я поворачиваюсь к нему. — Что ты имеешь в виду?
— У меня запланирован бой на вечер. Ты могла бы прийти посмотреть на меня. Если хочешь.
Хочу ли я этого? Я все еще многого не знаю об Антонио, и я начинаю понимать, что хочу увидеть все.
— Хорошо, — говорю я ему.
Вот так я и оказалась в бойцовском клубе позже тем вечером. Место переполнено и слегка воняет пивом и потом. На женщинах практически ничего нет, из-за чего я чувствую себя слишком разодетой в своем простом летнем платье. Я чувствую себя ребенком по сравнению с людьми здесь.
Антонио проходит сквозь толпу так, словно это место принадлежит ему. Люди расступаются перед ним, как перед красным морем.
— Ты здесь знаменитость, — говорю я.
Он сжимает мою руку. — Да. Я сражаюсь здесь последние пять лет. Я сделал себе хорошее имя. Сюда. — Он ведет меня к кабинке в задней части клуба. — Располагайся здесь. Я должен подготовиться к бою. Никто тебя не побеспокоит. Поверь мне. — Он целует меня, задерживая поцелуй, прежде чем отстраниться и направиться к двери рядом с баром.
Я сижу в кабинке и нервничаю, глядя на людей вокруг. Они все тоже меня замечают. Я пришла со знаменитым Антонио Моретти. Конечно, на меня все смотрят.
Мужчина проскальзывает в кабинку напротив меня. Он красив и непринужден. — Меня зовут Киллиан. Я работаю с Антонио. Он сказал мне, что ты придешь сегодня вечером и чтобы я убедился, что с тобой обращаются как с королевой. — Он подмигивает. — Я буду рядом.
Я сразу чувствую себя комфортно рядом с Киллианом. — Спасибо. Я никогда не была на чем-то подобном.
— Правда? — дразнит он, и я улыбаюсь. Киллиан откидывается на спинку стула, внимательно наблюдая за мной. — Как дела у твоего отца?
Я напрягаюсь от его вопроса. — А что?
Он пожимает плечами. — Антонио заключил сделку с твоим отцом. И я тоже. Я просто хочу убедиться, что мы можем ему доверять.
— Почему ты спрашиваешь?
— Я знаю, что ты его дочь, поэтому не ожидаю, что ты будешь ругать своего отца. Я просто чувствую от него странную атмосферу, вот и все. Я ему не нравлюсь, и это нормально. Но... Я не знаю. Просто есть что-то еще. Мне просто любопытно, есть ли у тебя вообще какое-нибудь представление о нем.
Киллиан слишком близок к истине. — Нет, — говорю я натянуто. — Мой отец... Да, он может быть холодным.
— Но ему можно доверять?
Мое сердце колотится о грудную клетку. Я едва могу дышать. Я не знаю, что сказать, и поэтому пытаюсь найти какое-нибудь оправдание, когда толпа начинает аплодировать. Это обращает мое внимание на большой бойцовский ринг в центре комнаты. Антонио выходит, и толпа сходит с ума от восторга. Краем глаза я чувствую, что Киллиан все еще смотрит на меня, ожидая ответа. Но я продолжаю смотреть на Антонио, и вскоре Киллиан поворачивается, чтобы посмотреть на бой. Я снова могу дышать.
Антонио противостоит невероятно крупному мужчине, которого ведущий называет Большим Джоном. — Он собирается раздавить Антонио, — говорю я.
Киллиан усмехается. — Ты не видела, как дерется Антонио. С ним все будет в порядке. Он всегда побеждает.
Бой начинается с того, что Большой Джон неуклюже бросается на Антонио, а Антонио держится вне пределов его досягаемости. Антонио наносит несколько быстрых ударов в бок Большого Джона, заставляя того взреветь от гнева. Он хватает Антонио и отбрасывает его в сторону. Антонио только смеется и делает выпад назад, нанося удар ногой по голени Большого Джона. Большой Джон, спотыкаясь, идет вперед. Антонио использует этот момент, чтобы ударить его в спину, сбивая Большого Джона с ног.
Антонио на мгновение останавливается перед толпой, купаясь в радостных криках и аплодисментах. Даже я хлопаю ему в ладоши. Антонио встречает мой взгляд через комнату и улыбается. Я улыбаюсь в ответ. Этот мужчина — мой муж. Этот сильный, красивый, удивительный мужчина.
Большой Джон врезается в бок Антонио, сбивая его с ног. Прежде чем Антонио успевает среагировать, Большой Джон начинает бить Антонио повсюду. По лицу. В живот. Его ноги. Я ахаю, замирая, наблюдая, как Антонио получает травму.