Выбрать главу

«Вот и все, сахиб, мы думаем».

Мэри вскочила на ноги. «Уильям, нам нужно немедленно отправиться к мистеру Энджелсмиту в Хапу. Разве вы не понимаете, что это в его районе? Вы мне сказали, что мы прошли границу около Тарадехи. Мы можем узнать в Чихли, кто пересечь паром. Мы можем поймать их, если они все еще вместе».

Он все обдумал. Он был рад, что Мэри заставила его задуматься. Он сказал: «Есть и другие паромы вниз по реке — Керпани, Бармхан. Эти убийцы могли использовать одного из них после того, как они это сделали — это».

«Возможно. Но давайте сначала попробуем Чихли. И — о, Уильям, сейчас ужасно испытывать облегчение по какому-либо поводу, но разве ты не видишь, что это означает, что убийцы работают и в других округах, помимо твоего? Что Хусейн говорил правду?» Глаза у нее сверкали.

«Полагаю, что да». Он поднялся на ноги. Ему придется обратиться за помощью к Джорджу. Ему придется более внимательно допросить паромщика в Чихли, проследить за его носом и посмотреть, куда он его приведет. Пока бесполезно было пытаться объяснить Джорджу о «слугах Кали». Джордж ему не поверил. Ему придется рассматривать это как простое убийство, пока Хусейн не вернется и не объяснит подробнее — если Хусейн когда-нибудь вернется.

Он сказал: «Ганеша, оставь солдата здесь на страже, скажи ему, чтобы он следил за тем, чтобы никто не трогал — великого Бога, он все еще спит! Ты пойдёшь с нами».

Они скакали по тропинке под тяжелыми облаками, ветви хлестали их по лицам.

Глава десятая

Чупрасси, сидевшие на корточках в тени дерева возле здания суда Джорджа, неуверенно поднялись на ноги, когда увидели, как они подъезжают. Было около десяти часов утра. Наконец, узнав в Уильяме англичанина, он вбежал в здание. Минуту спустя Джордж Энджелсмит вышел сквозь ожидавшую толпу адвокатов и тяжущихся сторон. Не торопясь, он побежал вниз по ступенькам, чтобы схватить Мэри за уздечку и помочь ей спуститься на землю.

«Что, черт возьми, произошло?» Он переводил взгляд с одного на другого. Они пересекли реку и проехали двадцать миль в последнюю ночь и первую часть дня, и они были уставшими и очень грязными, «Есть ли — восстание?»

Уильям растянул ноющие бедра. «Нет. Убийство. Те же люди. Их больше».

Они поднимались по ступенькам сквозь стоящую толпу с любознательными лицами. Джордж замедлил шаг и уставился на Уильяма. «Убийство? Те же люди? Но что?».

Он прервал вопрос, и Мэри сказала: «На этот раз это в вашем районе, мистер Энджелсмит».

Только тогда Уильям заподозрил, что Джордж собирался спросить, какое беспокойство вызывают у него убийства. Джордж сказал: «О!» и протолкнулся через дверь в зал суда.

«Суд отложил заседание до завтра. «Убирайтесь все», — коротко бросил он. Адвокаты поправили очки в стальной оправе, поклонились, собрали иглы, бутылки с чернилами и файлы и вышли из зала суда. По пути они с любопытством смотрели на Уильяма и Мэри.

В зале с высоким потолком за залом суда Джордж поднял стул для Мэри и послал чупрасси принести бренди и еду из своего бунгало неподалеку. Ноздри у него, казалось, были немного защемлены, а уголки рта слегка дрожали и сжимались.

Уильям поспешил рассказать свою историю, умолчав о том, как он стал следовать тхакуру, и в конце вскочил со стула и, хромая, побрел через комнату. «Джордж, паромщики в Чихли дали нам довольно хорошую информацию о людях, переправившихся позавчера. Всего их было около двадцати».

«Есть лошади?»

«Нет. Я не знаю, что с ними сделали убийцы; полагаю, они отправили их через Керпани или Бармхан со своими всадниками или обратно вдоль северного берега к Сагтали. Но люди в Чихли по той или иной причине очень хорошо помнили четверых путешественников».

«Но мы ведь не знаем, был ли кто-то из четверых в банде убийц, не так ли?»

«Некоторые из них, должно быть, были такими! И нам больше не на что опереться, поэтому мы должны следовать этому. Мы с Мэри отставали от тхакура всего на день, когда его убили. Мы потеряли еще один день на поиски и раскопки. Это значит, что банда находится не более чем в сорока восьми часах» марша отсюда. В пределах пятидесяти миль, скажем, снаружи. Это все в вашем районе, не так ли?»

«Практически».

«Мы обсуждали это по дороге сюда. Наш план таков: отправить галоперов с описаниями четырех мужчин; немедленно прочесать дороги уланами. Они ведь не участвуют в маневрах, правда?»

«Нет, они здесь».