Выбрать главу

Его ждали Джордж и полковник кавалерии. Они выглядели обеспокоенными, и он слышал, как они говорили, но не мог ясно понять. Влажная жара долины Нербудда опустила высокий потолок, чтобы угнетать его и сжимать голову. Они все разговаривали, он с ними, и разговор не шел ни в каком направлении и не достигал никакой цели.

На основании описаний, данных для пяти или шести человек, они задержали девять путешественников. Ему придется увидеть их всех, но ситуация не изменится, потому что он знал, что некоторые мужчины будут похожи друг на друга. Они будут иметь усредненность, так что два из них будут соответствовать каждому описанию. Сами описания пересекались; теперь было не совсем ясно, были ли в каждом случае один или два человека имелось в виду.

Из девяти заключенных только трое заявили, что пользовались скальной дорогой Тарадехи и паромом Чихли. Поисковики не обнаружили никакой компрометирующей добычи ни у кого из них, ни среди сторон, с которыми они были при аресте. Лошади убитого тхакура и его родственника исчезли.

Голова Уильяма покатилась вперед под действием собственного веса. Снова и снова он осторожно проводил рукой по волосам.

Мэри сказала: «Все, что мы видели из комплекта тхакура в Мадхье, это то, что он носил или демонстрировал. Мы должны выяснить, с какими именно драгоценностями и ценностями он вышел из дома и спрятал бы их в своем багаже. Затем мы можем сравнить список с тем, что есть у этих людей».

Джордж покачал головой. «На это уйдет шесть месяцев. И как нам доказать, что тхакур не продал часть своих драгоценностей по дороге? Мы не можем никого задерживать на шесть месяцев без каких-либо доказательств, не так ли, Уильям?»

Маленький яростный огонь начал согревать яму желудка Уильяма. Он не был умен, и это было хорошо известно. Но если бы он что-то обдумал и держался сам за себя, несмотря на все разочарования, и если бы Мария держалась за него, он оказался бы прав.

Он сказал: «Шестеро из этих людей поклялись, что не пользовались дорогой Тарадехи. Я собираюсь отвезти этих шестерых обратно по этой дороге. Их узнают — некоторых из них. Тех, кого я собираюсь задержать. Я собираюсь сделать то, что предлагает Мэри. Я узнаю о них все, даже если им придется сидеть в моей тюрьме год, и я узнаю все о тхакуре».

«Это хорошая идея,» - Джордж быстро ворвался, вскочив на ноги. «И вы будете держать заключенных в Мадхье и проводить там суд, что?»

«Да, это кажется разумным».

«Я думала, что судебные процессы должны проводиться в районе, где было совершено преступление, — сказала Мэри жестким голосом.

Джордж сказал с хрупкой насмешкой: «Вы совершенно правы, мэм. Ты много знаю о гражданском праве! Но, во-первых, этих людей в любом случае придется отвезти по дороге в Мадхью, чтобы свидетели могли их опознать. И, во-вторых, окружной магистрат всегда может потребовать передачи дела в его юрисдикцию или из-под ее юрисдикции при наличии веской и достаточной причины».

Полковник взял свою шапску и сдул пыль сверху. «Разговор-разговор закончен? Я так понимаю, вы хотите, чтобы я сопровождал этих негодяев в Мадхью?»

Уильям устало кивнул, и полковник вышел из комнаты.

Уильям поднялся на ноги. «Надо… осмотреть троих… которые не отрицают… что они прошли через Тарадехи. Думаю, я… отпущу их. Конечно, они тоже могут быть убийцами… не стоит продолжать… на этот раз…»

Мэри взяла его за локоть и крепко покачала головой. «Мистер Энджелсмит, могу сделать это для вас. Ты сразу идешь спать».

Уильям был слишком уставшим, чтобы спорить, слишком уставшим, чтобы заметить обострение выражения лица Джорджа. Опираясь на плечо жены, он медленно вышел на жару.

* * *

Утром его отряд двинулся на север по дороге в Мадхью. Добравшись до деревни Андори на южном берегу Нербудды напротив Чихли, они остановились отдохнуть и Уильям послал за паромщиками. Владелец лодки вышел вперед со своими тремя помощниками. Сопровождающие уланы стояли или сидели на корточках в тени больших деревьев. Яркий солнечный свет падал сквозь ветви и выделял золотые украшения на их синей униформе. Лошади сначала опирались на одну ногу, потом на другую и беспрестанно махали хвостами мухам.

Уильям наблюдал за приближающимися паромщиками, и его сердце сжалось. Двигаясь вперед, они оглядывались на солдат и пленных. Уильям увидел, что их лица заметно закрываются, как устрицы, а на глаза опускаются вуали. Раньше, когда он разговаривал с ними, они делали все возможное, чтобы помочь ему, помня все, что могли. Они дали ему описания. Теперь мужчины, которых они описали, противостояли им. Возможно, они никогда этого не ожидали. Возможно, они изначально придумали эти описания, чтобы удовлетворить его и избавиться от него. Теперь все было по-другому. Эти заключенные не причинили им лично никакого вреда. До здания суда было далеко; дела долго доходили до магистрата; кто будет работать на пароме? На бумаге они ничего не записали. Устное слово можно было забыть, дезавуировать. Это была врожденная привычка индийских бедняков, порожденная бурными столетиями интриг, когда смена власти делала безопаснее забыть, чем помнить.