— Что нам делать? — Гермиона не сводила глаз с Гарри.
— Если мы спустимся, они сразу же убьют меня, — ответил Гарри. — А получив деньги у твоего отца, убьют и тебя.
— А если мы останемся здесь, они смогут нас убить?
— Не исключено.
Гермиона вздохнула. Гарри задумчиво осматривал чердак, но краем глаза видел, как Гермиона наблюдает за ним.
— Я останусь здесь, — прошептала она. — С тобой мне не так страшно.
— Вы слышите?! — надрывался Каннингем. — Спускайтесь!
— Пошел ты к черту! — крикнул в ответ Гарри.
— Я хочу услышать решение девушки!
— Вы уже слышали, что он сказал! — заявила Гермиона.
Гарри сдержал улыбку, подумав, что Гермиона смелеет просто на глазах.
— Идиоты! Какие они идиоты!
На некоторое время воцарилась тишина. Гарри занервничал. Оставив Гермиону сидеть на сундуке, он встал возле окна, осторожно в него заглядывая. Снаружи пошел дождь, никаких машин видно не было. Улица была совершенно пустынна. Гарри подошел к кровати и посмотрел на веревки, которыми связывали Гермиону, но они были слишком короткими, и с их помощью спуститься из окна бы не получилось. Сбросив с кровати матрас, из которого маленьким облачком вылетели пух и перья, Гарри заметил, что кровать вся заржавела. Перевернув ее, Гарри смог отломать от нее железную полосу. Он надеялся ею взломать замок сундука, но снова ничего не вышло. Раздраженно отбросив полосу, Гарри опять подошел к окну.
— Как ты вообще тут оказался? — тихо спросила Гермиона, встав рядом с ним. — Тебя нанял мой отец?
— Меня наняла ты. Разве ты забыла об этом?
— Да, но совсем по другому поводу.
— Это не имеет значения.
— Но ты рискуешь жизнью ради меня, совсем меня не зная.
Гарри повернулся к ней и оперся плечом о стену.
— Я уже очень хорошо тебя знаю. Многое мне рассказали твои родители, кое-что рассказала Джинни. К тому же я был в твоей комнате и однажды даже спал в твоей кровати.
Гермиона приоткрыла рот в изумлении, широко распахнув глаза.
— Что тебе рассказала Джинни?
— Сказала, что у тебя маленькая глупая головка.
Гермиона густо покраснела и отвернулась, делая вид, что поправляет волосы.
— Она не могла рассказать, — пролепетала она дрожащим голосом. — Это было бы нечестно.
— Почему нечестно? — улыбнулся Гарри. Повернув Гермиону к себе, он обнял ее и коснулся губами виска. Гарри не знал, правильно ли он поступает, так часто обнимая ее, давая и ей, и себе ложные надежды на совместное счастливое будущее, но другого способа успокоить ее в этой ситуации он тоже не знал. — Я считал тебя умной, благоразумной девушкой, а ты, оказывается, та еще сумасбродка.
— Я не должна была тебя обманывать, — прошептала она, даже не шевельнувшись, чтобы высвободиться из его объятий.
С улицы послышался хлопок дверцы машины, и Гарри тут же отстранился от Гермионы. Он увидел, как его машина уехала за дом, а другая, та «БМВ», отъехала на пару-тройку метров от дома и остановилась. Мотор заглушили.
— Что они делают? — тревожно спросила Гермиона.
— Пока не знаю, — задумчиво ответил Гарри.
Внезапно Гермиона схватила его за рукав.
— Чувствуешь? Это дым?!
Гарри как мог быстро оттащил сундук от люка и попытался его открыть, но он был заперт на задвижку. Запах дыма усилился.
— Отойди в сторону, — скомандовал Гарри. Снова схватив железную полосу, он выбил ей окно. Рама тут же взорвалась щепками от пронзившей ее пули. Теперь Гарри стало ясно, что задумали Каннингем и Даррен. Выбив окно на противоположной стене, Гарри осторожно выглянул. Даррен сидел в его машине, наставив на окно пистолет. Гарри тут же отпрянул назад.
— Что там? — спросила Гермиона.
— Просто не подходи к окнам, — ответил ей Гарри.
Дым становился все более едким. Вставив полосу в кольцо на люке, Гарри приподнял его. Снизу бушевало пламя, и его жар резко обдал Гарри. Он отскочил, выдергивая полосу из-под крышки.
— Этим путем не выбраться, — мрачно пробормотал Гарри.
Наблюдая за его действиями, Гермиона уже была близка к отчаянию.
— Мы в западне?
Гарри кивнул ей в ответ.
— Сгорим?
— Мы сможем выпрыгнуть в окно, когда станет совсем жарко. Они нас пристрелят, но все же это лучше, чем сгореть заживо.
Гермиона закусила губу.
— Где же твой знакомый полицейский?
— Хотелось бы мне знать…
Дым все сильнее просачивался через доски пола, у Гермионы уже начали слезиться глаза. Черные клубы дыма стали окутывать дом, Гарри видел их в окнах. Периодически слышались выстрелы — видимо, Каннингему или Даррену казалось, что кто-то появляется в оконных проемах. Пол возле люка стал горячим, слышался треск пламени. Гермиона уткнулась Гарри в плечо.
— Прости, — сказал он. В горле першило из-за дыма. — Я все сделал только хуже.
— Это я была дурой, что втянула тебя во все это…
— Наоборот, я рад, что ты ко мне обратилась. Ты мне очень понравилась.
— Ты так говоришь только потому, что мы скоро умрем.
— Мы не умрем, — тихо ответил Гарри, чувствуя, что становится все жарче, и понимая, что близится время, когда им придется выпрыгивать в окно.
Гермиона беззвучно плакала, обнимая его. Гарри успокаивающе гладил ее по волосам и спине. Дышать становилось все тяжелее, чердак уже почти полностью заволокло дымом, но услышав вдруг вдалеке сирену, Гарри замер, а Гермиона вскинула к нему заплаканное лицо. Она хотела что-то сказать, но закашлялась, вдохнув дым.
— Да, это пожарная сирена, — с трудом проговорил Гарри.
Оставив Гермиону сидеть в углу, он осторожно выглянул в окно. Возле Каннингема стоял Даррен, они о чем-то бурно спорили, размахивая пистолетами. Даррен убежал за дом, и в этот момент подъехала пожарная машина. С нее спрыгнуло восемь пожарных, но Каннингем что-то заорал и выстрелил в воздух. Пожарные были вынуждены остаться возле машины. Вторую пожарную машину не подпустил Даррен. Угрожая пистолетом, он заставил пожарных присоединиться к первой группе.
— Что там происходит? — кашляя, подала голос Гермиона.
Гарри быстро глянул на нее и хотел уже ответить, как увидел несущиеся полицейские машины. И другие машины стали прибывать одна за другой, людей становилось все больше. Даррена Гарри нигде не видел и решил, что тот, поддавшись панике, сбежал. Каннингем же размахивал пистолетом как сумасшедший. Полицейские вышли из машин, но не спешили стрелять в Каннингема. Среди них Гарри узнал лейтенанта Эллиса. Время шло, ждать становилось уже невмоготу. Гермиона прислонилась к стене, тяжело дыша, ее лицо влажно поблескивало в тусклом свете. Когда же она, встретившись с Гарри взглядом, прикрыла глаза, пол возле люка затрещал и провалился. Гермиона вскрикнула и подскочила на ноги, а Гарри, бросившись к провалу, успел схватить оставленную там железную полосу, даже не замечая, что она горячая. Швырнув ее в окно, как копье, Гарри вынудил Каннингема пригнуться и, воспользовавшись моментом, крикнул:
— Эллис!
Каннингем моментально среагировал и три раза выстрелил. Но голос, как боялся Гарри, не подвел, и Эллис услышал. Оглянувшись на Гермиону, проверить, не ранена ли она, Гарри снова посмотрел в окно и увидел, что Каннингем уже лежит в луже крови и к нему подходят двое полицейских, держа его на прицеле. Тут же с места сорвалась пожарная машина, и вскоре за окном показался мужчина. Гарри быстро помог Гермионе перебраться на лестницу. Второй пожарный вытащил его. Даже когда Гарри спустился на землю, его все равно поддерживали.
После чудовищной жары чердака холодные дождевые капли показались Гарри чем-то божественным. До боли в груди жадно вдыхая свежий воздух, он провел ладонью по лицу и вздрогнул, отдернув руку.
Кругом было полно людей: кто переговаривался, кто молча качал головой, наблюдая за всем происходящим. Гарри хмуро осмотрелся — и никого из них не напугал Каннингем, беспорядочно размахивающий пистолетом.