Выбрать главу

То есть, реально неловком.

То есть, ты мысленно молился о смерти, но от смущения не умирают.

К счастью, ни Рэйвен, ни Пир, похоже, не уловили сути вашего диалога, а может, из вежливости притворились, что не уловили. Время шло, и вскоре смущение переросло в веселье — вы наконец-то смогли посмеяться над тем, как нелепо всё получилось.

Когда вы собрались уходить, ты подождал, пока ваши сопровождающие покинут стол, и шепнул на ухо аликорнице:

— Прости… не стоило мне на тебя давить.

— Прощаю и искренне надеюсь, что раскаяние твоё будет деятельным, — шепнула она в ответ и опустила голову тебе на плечо. Так вы и вышли на в залитый солнцем Понивиль.

— Можешь быть уверена.

Ты протянул руку и почесал её за ушком, чему она была несказанно рада.

~~~~~~~~~

— Идеально, — пробормотал ты. — Даже не верится.

— Да, именно так, — согласилась стоявшая подле белая аликорница.

Наконец, проведя почти весь день в поисках, взвешивая аргументы, споря о недостатках и достоинствах вариантов, вы оказались в пустой гостиной дома, который показался вам идеальным. Он не представлял из себя ничего особенного и, если честно, нуждался в ремонте. Помещения явно нужно было перекрашивать, а во дворике царил кромешный бардак, но вы запросто со всем этим справитесь, особенно вместе.

Находился дом на тихой окраине городка, но не совсем чтобы на отшибе, и стоит ли говорить, что здесь была столь желанная ею гостевая спальня.

— Смотри, Анон! — Внезапно оживившись, Селестия подтолкнула тебя носом к одному из ближайших окон. — Вон та тропинка ведёт к Белохвостому лесу. Когда деревья оденутся листвой, она станет совсем неприметной, так что весной мы сможем… — она перешла на заговорщический шёпот, — ...сходить туда покататься!

Её радостный и в то же время слегка смущённый голос заставил тебя улыбнуться. Медленно поглаживая по спине между крыльями, ты прошептал в ответ:

— ...А чего весны дожидаться-то?

Её зрачки расширились, и ты был готов поклясться, что заметил, как в них сверкнула искорка прозрения. Прежде чем ты успел сказать что-либо ещё, аликорница, исполненная нескрываемой радости, обошла тебя слегка пританцовывая.

— Рэйвен!~ — произнесла она практически нараспев, чем привела в замешательство свою верную помощницу.

— Эм-м, да, ваше величество?

— Ступай в мэрию и оформи все необходимые для приобретения документы. Вам должно хватить времени до закрытия. Эмпириан Блэйз, ты будешь её сопровождать.

Пир неуверенно замялся.

— Ваше высочество, меня назначили вашим личным стражем. Если я окажусь так далеко от вас, то нарушу...

Она даже внимания обращать не стала, продолжая радостно пританцовывать.

— Это~ был~ Приказ!~

Мягкое золотистое сияние окутало обоих маленьких пони и, под их удивлённые взвизги, осторожно подтолкнуло их к двери.

— Не беспокойтесь, к тому времени как вы закончите, мы к вам вернёмся. Не так ли, Анон?

Виновато улыбаясь, ты потёр шею.

— Я присмотрю, чтобы она ни во что не вляпалась. А вы там пока повеселитесь, ладно?

— Повеселитесь? — моргнула Рэйвен. — Я… я извиняюсь, конечно, сэр Анонимус, но заполнение документов на приобретение недвижимости и передачу земли — не совсем то, что я назвала бы весельем.

— Может и так, — задумалась Селестия, — но не забывай, моя маленькая пони, что ты при этом не будешь одна.

Осторожно и изящно она обошла тебя и снова положила голову тебе на плечо. Практически рефлекторно твоя рука потянулась к тому самому месту за белыми ушками-почесушками.

— Кстати, она права, — поддакнул ты. — Каким бы муторным ни казалось вам задание, только от вас, ребята, зависит, как весело вы проведёте за ним время. Поверьте, мы оба знаем, о чём говорим.

Поняхи снова переглянулись. Недоумение в выражениях их лиц сменилось улыбкой, и вскоре оба они направились к двери.

— С вашего позволения, ваше величество.

— Я приложу все усилия, чтобы выполнить ваш приказ, ваше высочество.

Стоя бок о бок, они отвесили вам с Селестией поклон, и вместе же удалились. Магическая аура Рэйвен аккуратно прикрыла за ними дверь.

Селестия потёрлась щекой о твою щёку, наблюдая через окошко, как они зашагали по дороге, ведущей к Понивилю.

— Мне почти что стыдно, — вздохнул ты.

— М-м-м? — проворковала она, наслаждаясь прикосновениями твоих пальцев.

— Такое ощущение, что мы спровадили детей, чтобы самим порезвиться.

Аликорница отступила от тебя к центру комнаты. Движения её по-прежнему были легки и полны нескрываемого предвкушения.

— Хочешь сказать, как давно женатая пара? — усмехнулась она. — Забавно ведь, не так ли? И в этом, несомненно, есть доля правды...