Выбрать главу

Йер многозначительно смотрит на один из шатров, и я понимаю, чей он.

- А кто они? - спрашиваю, забыв про собственные установки, уж слишком располагающий к себе мужчина этот Ио.

- Троюродная тетка императора с дочерью, - негромко делится он информацией. - Она была замужем за канцлером Империи Ант. Я кстати, оттуда родом, но по имени ты, наверно, и так догадался. Загнивает моя родина, страшно наблюдать! О чем это я...А, точно, лери Отасин! Ее мужа недавно обвинили в предательстве и посадили в тюрьму. Дальше соответственно развод, спасение остатков имущества и скоропостижное бегство. Такая история.

Заворожено слушаю словоохотливого повара и каким-то чудом успеваю варить кашу.

- Как грустно, - говорю с искренним сочувствием. - Живешь-живешь и неожиданно все теряешь.

Горестно вздыхаю. Мне их ситуация до боли знакома, поэтому я как никто другой способна понять чужую беду.

- Некоторым это полезно, - хмыкает мужчина, и наша беседа заканчивается, а ей на смену приходит настоящая работа.

Пока он колдует над завтраком для женщин, я занимаюсь всем остальным: мешаю, раскладываю, выдаю еду, потом отчищаю котел, разделочные доски, ножи. Хорошо, в армии заведено свою тарелку мыть самостоятельно.

- Готово, неси! - йер Ио вручает мне железный поднос с изящными тарелочками, на которых аккуратно разложены фрукты, булочки и каша, но не такая, какой питаются воины - эта имеет приятный аромат и аппетитный вид.

- Но я не знаю, как прислуживать настоящим лери! - восклицаю в панике.

- Поставишь поднос на столик, ничего сложного.

Приходится подчиниться.

Перед шатром тяну за специальную веревочку, чтобы оповестить о своем приходе. Часть ткани отъезжает, являя моему взору статную молодую женщину, одетую в роскошное платье. Раньше я и краем глаза столь знатных особ не видела, поэтому сразу тушуюсь.

- Ваш завтрак, - произношу еле слышно.

Мне величественным жестом указывают направление, куда все отнести. В полной тишине я делаю так, как велели, и, пожелав приятного аппетита, ухожу.

- Справился, я же говорил, - треплет меня по макушке повар. - Через двадцать минут заберешь посуду, вымоешь и загрузишь в тот черный ящик, - дает указание. - А пока сам поешь перед долгой дорогой.

Наспех уплетаю свою нехитрую кашу с мясом, помогаю с погрузкой провианта на телеги и заканчиваю с обслуживанием благородных дам. Мне даже удалось мельком рассмотреть младшую: она напомнила фарфоровую куколку с витрин дорогих магазинов - те же светлые локоны, яркое платье, милые блестящие заколки, а ещё такая же безмятежность на красивом личике. Что касается меня, я снова не удостоилась самого обычного «спасибо». Возможно, в отношении слуг у них есть определенные порядки, но лично я считаю, что подобное поведение отталкивает и все первоначальное восхищение сводит на нет.

В пути делюсь своими мыслями с йером Ио, на что он говорит:

- Привыкай к тому, что для них ты не более, чем предмет обихода. Представь, сколько у них прислуги во дворцах, и сколько разной работы они выполняют - всех не отблагодаришь, язык отсохнет. Разве что один раз в год выпишешь пару монет сверх зарплаты и все довольны.

Я соглашаюсь с его доводами и бросаю мусолить данную тему.

- Через сто метров начинается аномальное магическое поле, - внезапно раздается голос лера Санда.  

Я пораженно кручу головой, потому что кажется, что звук исходит отовсюду разом.

- Усиление посредством магии, - поясняет йер, видя мое замешательство. - Ты же знаешь о правилах прохождения аномалии? - предусмотрительно интересуется он.

- Да. С тропы не сходить, во время привалов магический периметр не пересекать. Я пару раз ездил в ближайший городок.

- А я впервые, - признается мужчина. - Правда, что сразу с ума сойдешь без магзащиты?

- Нет, мне рассказывали, что десять минут продержаться можно, но потом мозг не справляется и начинается саморазрушение.

- Жуть какая, брр, - комично дергается могучий йер, заставляя улыбнуться.

Хорошо, что меня определили именно к нему. Намного легче, когда рядом человек, от которого не ожидаешь ничего дурного. К тому же мы отлично поладили, и я могу узнать у него много нового.

- А лер Санд сильный маг? - незамедлительно пользуюсь случаем.

- Ммм...он же лер, значит, не очень. Сильные котлеры, они все до одного служат императору, впрочем как и атлеры.

Я подобных званий и не слышала никогда...Внутри всколыхнулась привычная горечь от собственной неосведомленности, а еще от существующей несправедливости. К неравенству по социальному положению я привыкла, в конце-концов можно жить хорошо и без несметных богатств, но совсем другое - разделение людей на магически одаренных и обычных. Почему кто-то с рождения имеет недоступные другим привилегии? То есть достаточно быть ребенком мага, чтобы стоять выше большинства. Даже если учесть, что и у них существует иерархия по силе, то лер все равно лучше, чем тот же йер. Взять хотя бы командира - Ио сказал, что тот слабенький маг, но поставили бы на эту должность человека без способностей? Сомневаюсь.