Выбрать главу

- Если верить маркизу - нет, - покачал головой Перриш. - И, думаю, он не врал. Мы с Арчером после этого два дня шарили вокруг поместья. Особенно тщательно следили за конюшнями. Ни он, ни я не заметили ни малейших признаков присутствия Олдриджа.

- Куп, я не понимаю, к чему Тайрхему прятать жокея, которого он нанял? - почесывая затылок, заметил Арчер. - Может быть, Олдридж и вправду в Шотландии?

- Может быть. - Купер закончил работу, провел рукой, покрытой шрамами, по вспотевшему лбу и наконец обернулся к достойной парочке: - Но мы прекрасно знаем, что он не ранен. Возможно, лишь поцарапался немного.

- Ну и что? - пожал плечами Перриш. - Где бы он ни был, он не будет участвовать в скачках. Кому он нужен? Я же говорю: мы его припугнули.

- Ты говоришь? - В глазах Купера вспыхнула угроза. - Перриш, тебе платят не за то, чтобы ты думал, а за то, чтобы ты действовал. А я говорю, что мы должны сделать еще одну попытку навсегда убрать Олдриджа с дороги.

Нахмурившийся Перриш не услышал или не обратил внимания на скрытую угрозу в словах Купера.

- Плевое дело, - ответил он. - Олдридж для нас ничто, если он не в седле. Так зачем попусту тратить вре... - Перриш не успел закончить свой монолог. Молниеносным движением Купер выхватил из-за голенища нож, прижал Перриша к стене и приставил лезвие к его горлу.

- Заткнись ты, тупая скотина, - прошипел он, - или я настрогаю из тебя гуляш. Я сказал: мне нужен Олдридж! Точнее говоря, Олдридж нужен нашему хозяину - и не важно, где он и чем занимается. Так что если вы оба дорожите шкурой, - он бросил острый взгляд на Арчера, вздрогнувшего при виде выступившей на коже Перриша капли крови, - вам лучше найти его. И побыстрее. Я достаточно ясно выразился?

- Да, Куп, ясно, - пропищал Перриш. Он тут же был отпущен и, прислонившись к стене, схватил первую попавшуюся под руку тряпку и прижал к шее. - Ты хочешь, чтобы мы отправились в Глазго и поискали там?

- Поискали где, остолоп? Глазго - город, а не деревня. Как вы поступите: будете прочесывать улицы и спрашивать каждого встречного-поперечного, не встречал ли он Ника Олдриджа?

- А что, если начать с родственников Олдриджа, например, с кузенов его умершей жены? Не остановился ли Олдридж у них, как о том ходят слухи?

- Во-первых, слухи редко бывают достоверными, особенно если они распространяются человеком, предпочитающим, чтобы его не нашли. Во-вторых, наш хозяин использовал все свои источники с тем, чтобы отыскать этих предполагаемых кузенов. Они исчезли с лица земли, если только когда-либо вообще существовали. Так что мы вернулись к тому, с чего начали. Даже если Олдридж сейчас в Глазго, мы не знаем, где он прячется. Он, наверное, здорово замаскировался и завел новые документы, чтобы его не нашли. Однако, - губы Купера скривила мерзкая ухмылочка, - мне кажется, у нас есть более простой способ достать Олдриджа. Вместо того чтобы обшаривать все британские острова, мы просто заставим его прийти к нам.

- И как же мы это сделаем? - с любопытством спросил Арчер.

- Через Салливана.

- Салливана? - растерянно заморгал Перриш. - Это лучший друг Олдриджа. Уж он-то, будьте спокойны, ни в жизнь не станет помогать нам найти своего приятеля.

- По доброй воле - нет. Но при некотором нажиме...

- Ты хочешь немножко его припугнуть?

- Нет, я хочу припугнуть его как следует. Тут хороши все средства и способы. Сделайте из него кучу дерьма, но не убивайте. Салливан нужен нам живым. Я хочу, чтобы до Олдриджа, где бы он там ни находился, долетела весть о том, что жизнь его дружка висит на волоске. Что же до Салливана, я намерен зацепить его так, что он с радостью выложит нам адрес Олдриджа или же собственноручно напишет ему письмо с просьбой помочь выпутаться из беды.

- А если Салливан действительно не знает, где прячется Олдридж?

- Тогда мы подождем. До Олдриджа очень скоро дойдут слухи о том, что приключилось с его другом. Так что, полагаю, он ближайшим поездом примчится домой.

- Ты думаешь?

- Уверен. Вспомни: у Олдриджа в жизни есть только две слабости - его дочь и его старый приятель Салли. Но поскольку маленькая плутовка Николь прячется вместе со своим отцом, Салливан остается нашей единственной возможностью. Далее, помимо всего прочего, вы знаете, какой Олдридж благородный. - Последнее слово было произнесено Купером с едким сарказмом. Если он не согласился продуть состязания, то уж наверняка не станет жертвовать жизнью лучшего друга ради спасения собственной головы.

- Возможно, ты и прав.

- Я знаю, что прав. - Купер мечтательно рассматривал острое лезвие своего ножа. - Берите Салливана дома, не в конюшне. Там это слишком рискованно. Где он живет, вы знаете. - Куп снова взглянул на своих подручных. - А теперь - за дело.

Бросив взгляд на Арчера, Перриш неловко пошевелился, все еще прижимая тряпку к шее.

- Э-э-э, Куп... я понимаю, ты занят... - Перриш не сразу решился продолжить. - Но ты говорил, что мы получим деньги, как только закончим дело в Тайрхеме.

- Нет, - отрезал тот. - Я сказал, что вы получите часть денег, когда закончите с Тайрхемом. Сколько - будет зависеть от количества информации, которую вы накопаете и которая в данном случае равняется нулю. Кроме того, я не терплю алчности, особенно когда люди, ее проявляющие, и пальцем не пошевелили, чтобы что-то заработать. - Куп с такой силой сжал рукоятку ножа, что костяшки его пальцев побелели. - А еще большую неприязнь я испытываю к тому, кто пытается на меня давить.

- К-куп... - На лбу Перриша выступили капельки пота. - Мы не имели в виду...

- Больше никогда так не поступай. - Купер запустил свободную руку в карман пиджака и достал оттуда несколько пятифунтовых банкнот. - Вот, сказал он, бросая деньги к ногам Перриша, и подождал, пока перепуганный головорез не подобрал их. -Это все, пока не доведете свою работу до конца. А теперь убирайтесь отсюда. И не возвращайтесь, пока Салливан не будет в ваших руках, а Олдридж - на пути домой.

- Хорошо, Куп, - проблеял Арчер, пятясь к выходу. Перриш посмотрел на Арчера, потом на жалкую сумму в своей руке. Поспешно сунув деньги в карман, он отбросил саму мысль протестовать против незначительности вознаграждения.

- Спасибо, Куп, - пробормотал он, пятясь вслед за Арчером, - Мы все устроим.

- Да, уж постарайтесь. Когда я проигрываю, то становлюсь еще более невежливым, чем когда на меня давят. - Купер в задумчивости уставился на свою покрытую шрамами руку и помассировал изуродованную кожу. - Нет нужды говорить, что наш хозяин поведет себя еще более невежливо.

Глава 5

- Папа, по-моему, я все устроила как надо. - Николь выглянула в окно коттеджа и увидела, что солнце уже показалось над горизонтом. - Почему же ты ведешь себя как разъяренный тигр?

- Потому что я себя им и чувствую - вот почему!

Шумно вздохнув, Николь воткнула последнюю шпильку в уложенный пучок волос и подергала кепочку, чтобы убедиться, насколько прочно она сидит на голове.

- Почему бы тебе не стянуть волосы стальными обручами? - пробормотал Ник, глядя на дочь поверх чашки дымящегося кофе, которую держал в правой руке. - Ты уже поступала так со своей грудью.

Непривыкшая к критическим замечаниям отца, а вернее, к его едким выпадам по поводу ее фигуры, Николь рассердилась.

- Я делаю то, что должна делать, - сказала она придирчиво оглядывая себя в зеркале. Убедившись, что все рельефные особенности ее фигуры надежно скрыты, Николь пересекла маленькую, но очень уютную кухоньку коттеджа и налила себе кофе.

- Ты ведь знал, что я намерена делать, отвечая на объявление маркиза. Преображение в мужчину было ключевым моментом моего плана. Я надевала эту перевязь, когда шла вчера на собеседование, и тогда ты только ворчал. Так почему же ты теперь вне себя, когда я вернулась с новостью о том, что принята на место?

- Потому что со времени твоего возвращения из Тайрхема произошло несколько неожиданных перемен, - резко возразил Ник, со стуком поставив чашку на стол. - И ни с одной из них я не смог как следует разобраться, поскольку мы пулей вылетели из гостиницы. Проклятие! У меня даже не было времени сообщить Салли наш новый адрес. Но с тех пор я пораскинул мозгами. И теперь кляну себя за то, что позволил тебе втравить меня в эту авантюру.