Глава 9
Окрыленный Дастин поспешил домой. Каждая клеточка его существа ликовала при мысли, что сегодня вечером исполнится еще одна мечта Николь. Мечта, которую, как и ее желание участвовать в дерби, нельзя купить в магазине и принести домой в праздничной упаковке. О, это будет замечательная прогулка!
Его размышления прервал встревоженный голос Пула.
- Милорд, - стоявший на дорожке дворецкий, увидев Дастина, облегченно вздохнул. Достав из кармана носовой платок. Пул вытер им вспотевшее лицо, взгляд его беспокойно перебегал от Дастина к входной двери и обратно. - Куин сказал, что вы в конюшнях. Я только что вернулся оттуда, обследовав их дюйм за дюймом, но не смог вас найти.
- Я был у Стоддарда. Что случилось?
- Милорд, его высочество весь день дожидается вашего возвращения. Герцог прибыл четверть часа спустя после того, как отъехала ваша карета. Он очень обеспокоен телеграммой, которую мы ему послали.
- Еще бы не обеспокоен! - раздался голос Трентона Кингсли, который в эту минуту вышел из дома, бросая на брата гневные взгляды. - Я услышал твой голос. Где ты пропадал? И что это за чушь насчет Александра? Кто смеет ему угрожать?
- Привет, Трент! - воскликнул Дастин с беззаботным видом. - А ты где пропадал? Я ждал тебя еще несколько дней назад. - Дастин повернулся к дворецкому: - Спасибо, Пул. Ты сделал все как надо.
Он взбежал по ступенькам и сердечно обнял брата, чутьем угадав тревогу, скрывавшуюся за гневным видом Трентона.
- Прекрати рычать. Ты наводишь ужас на Пула. Пойдем в кабинет. Выпьем коньяка, и я все тебе расскажу.
Коротко кивнув, Трентон чуть ли не бегом бросился в кабинет.
- Рассказывай! - приказал он, плюхаясь в кресло, когда Дастин его догнал. - Кто угрожает Александру? И почему?
Дастин наполнил бокалы и протянул один из них брату.
- Несколько дней назад, после моего возвращения из Спрейстона, меня посетили два человека. Они настаивали, чтобы я не нанимал Ника Олдриджа, которого, если ты помнишь, я хотел принять к себе на работу.
- Они угрожали тебе? - вскричал герцог. - Но ведь это же бред! Если они и хотят убрать Олдриджа с дорожки, в данный момент это неосуществимо. Он не в состоянии участвовать в скачках. По сообщениям газет, Олдридж сейчас лечится в Шотландии. - Трентон замолчал, подозрительно прищурившись. - Если, конечно, газеты не лгут.
- Очевидно, мои посетители пришли к такому же заключению. Они заявили, что, если я хочу, чтобы с Александром ничего не случилось, я должен держаться от Олдриджа подальше. Предупреждение было недвусмысленным, как и мой ответ - однозначный и категоричный, но я их хорошенько припугнул. Дастин стиснул зубы. - Не думаю, чтобы они осмелились приблизиться к Александру. Но я обязан был тебя предупредить.
- Это все, что ты можешь сообщить? - вскинув бровь, спросил Трентон Любопытно. А мне почему-то кажется, что ты чего-то не договариваешь.
- Если и так, то это не имеет никакого отношения к Александру. Я намерен положить конец проделкам этих мерзавцев.
Герцог задумчиво посмотрел на брата.
- Ты знаешь об исчезновении Ника Олдриджа больше, чем говоришь мне, произнес он наконец.
- Если верить газетам, его излечение проходит успешно.
- Я спрашиваю не об этом.
- Но я ответил тебе.
Трентон возмущенно фыркнул:
- Нет, тут что-то более серьезное. Позволь мне помочь тебе.
- Не сейчас. - Дастин покатал бокал меж ладоней. - Я обязан соблюдать конфиденциальность.
- К черту конфиденциальность! Чего она стоит, спрашиваю я, если тебе и твоей семье угрожают? Ты же не какой-нибудь сыщик, в конце концов.
- Ты прав. - Слова брата заставили Дастина задуматься. - Но ты подсказал мне отличную идею. Спасибо, Трент. Ты уже помог мне, и гораздо больше, чем можешь себе представить.
- Так ты не хочешь больше ничего мне рассказать?
- Я сказал все, что тебе следует знать. Ты просто должен повнимательнее следить за своей семьей. Между прочим, где сейчас моя обожаемая невестка и мой неугомонный племянник?
- В Броддингтоне. Мы вернулись из Спрейстона сегодня утром. Поэтому я и задержался. Я хотел приехать сразу же, как только получил твою телеграмму. Но Ариана - проницательная женщина. Если бы я чересчур поспешно покинул остров, она бы заподозрила неладное. А я не хочу тревожить ее.
- Правильно. У нее и так забот полон рот с этим восьмимесячным стихийным бедствием. Кстати, об Александре. - Дастин указал на свою верхнюю губу. - Ты заметил, что я сбрил усы? Твоему наследнику придется теперь крепко подумать, какие пытки для меня изобрести. Боюсь, что для этого ему не потребуется много времени.
Трентон проигнорировал игривый тон брата:
- Ты уходишь от вопроса. Почему? Не в твоих привычках что-либо скрывать от меня. Ты взял на себя защиту Ника Олдриджа?
- Трент, давай оставим это. Я не могу сказать больше того, что сказал. Ты просто должен верить мне.
"Верь мне" - собственные слова Дастина прозвучали для него напоминанием о предстоящем вечере.
- Не хочу быть невежливым, но я вынужден прервать наш разговор.
- У тебя какие-то планы на сегодняшний вечер?
- Да.
- Я ее знаю?
- Нет. Но узнаешь. Скоро.
Трентон поставил на стол бокал с недопитым коньяком.
- Звучит серьезно.
- Так оно и есть.
На лице герцога застыло удивление.
- Когда это ты успел? Ты же только неделю назад в Спрейстоне грустил и маялся от одиночества.
- Ах, когда это было! Неделю назад.
- Ты всерьез увлекся кем-то всего за несколько дней?
- За несколько минут, - поправил Дастин. Он выдержал многозначительный взгляд Трентона. - Как это было и у тебя с Арианой.
- То было совершенно другое дело.
- В самом деле? Это почему же?
- Ариане нужна была помощь. А мне была нужна Ариана.
- Ситуация настолько аналогичная, что у меня просто нет слов, улыбнулся Дастин.
- Дастин, - вскинулся Трентон, - если эта женщина твое очередное увлечение, то...
- Трент, оставь, пожалуйста, свои нравоучения. Ты будешь первым, кто узнает все мои секреты. А теперь возвращайся домой, к Ариане. И не беспокойся об Александре. И обо мне тоже. - Дастин широко улыбнулся. - Ведь мы - Кингсли! Значит, прорвемся.
- Ты намекаешь...
- Спокойной ночи, Трент.
- Ну хорошо! - хватив кулаком по столу, сдался Трентон. - Спокойной ночи. - В дверях он задержался. - Ты позовешь меня, если будет нужна помощь?
- Мне не нужна помощь в общении с женщиной.
- Очень остроумно. Я говорю об угрозах и о том, во что ты ввязался.
- Я призову тебя, как только возникнет необходимость.
- Дастин, будь осторожен!
- Непременно, дорогой брат.
Трентон вновь смерил маркиза задумчивым взглядом.
- Мне не терпится с ней познакомиться. Она, должно быть, восхитительна.
Улыбка тронула губы Дастина.
- Не то слово.
***
- Платье? - Ник Олдридж так и застыл с открытым ртом. - Ты надела платье?
- Папа, не поднимай шума из-за пустяков. - Николь спускалась по лестнице, критически оглядывая себя с головы до ног. - Как я выгляжу?
Обеспокоенность, с которой был задан вопрос, не ускользнула от внимания Ника.
- Превосходно. Умопомрачительно. Из-за платья. - Ник поднял подбородок дочери и заглянул ей в глаза. - Твои глаза светятся, Ники, я этого раньше не замечал. Свет, я полагаю, зажег Дастин Кингсли.
- Что, так заметно?
- Да. Но не беспокойся, он ничего не заметит. Он так в тебя влюблен, что едва ли сможет поднять глаза.
- Ты и вправду так думаешь?
- Я это знаю. А думаю я о том, что он намерен предпринять в дальнейшем. Ники...
- Папа, не надо. - Николь прижала палец к его губам. Меньше всего ей сейчас нужны были напоминания о прежних победах Дастина или лекция о том, как избежать его чар. Тем более что желание противиться им таяло у Николь с каждой минутой.