Выбрать главу

- Ты ведь хочешь видеть его?

- Да, - ответила Николь, опуская глаза.

- Ладно, скажи ему, пусть приходит сегодня вечером... на маленькое торжество. Две минуты сорок секунд, говоришь?

- Совершенно верно.

- Это обязательно надо отметить! Скажи маркизу, чтобы приходил к восьми.

- Я приглашу его на обед, - предложила Николь.

- А кто же будет готовить? - с тревогой спросил Ник. Николь поджала губы.

- Я попрошу его захватить что-нибудь с собой, - сказала она. - Уверена, его кухарка не откажется приготовить что-нибудь повкуснее моих лепешек.

Ник задумался над предложением.

- Мне очень понравился ее темный соус, - вздохнул Ник. - Если маркиз захватит хоть капельку, то пусть приходит... в семь.

- Хорошо, папа! - звонко откликнулась Николь, выскакивая за дверь.

- Этот соус хорош с ягнятиной! - крикнул Ник ей вслед. - И пусть не забудет про пирожные!

Николь в ответ громко рассмеялась и поспешила по направлению к замку.

Подойдя к окну, Ник еще раз взглянул на дочь, бегущую навстречу своему будущему.

- Алисия! - пробормотал он с нежностью, поднимая глаза к небу. - Теперь ее счастье в твоих руках. Пожалуйста, помоги Ники!

И в эту минуту из-за облака выглянул солнечный луч.

***

- Вам с Александром вовсе незачем торопиться, - говорил Дастин, провожая Ариану к экипажу. - Мой племянник не довел дело до конца: половина дома осталась нетронутой.

- Ничего, он сейчас вплотную займется миссис Хопкинс, - откликнулась Ариана, передавая Александра гувернантке, которая едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться. - Боюсь, бедная женщина заявит об уходе сразу же после приезда в Броддингтон.

- Сомневаюсь. Твой сын очарователен, и от него не так просто отказаться, - сказал Дастин, изумленно наблюдая, как его племянник сполз на пол и успел забраться под сиденье. - Ни малейших признаков усталости. Сунув голову в карету, Дастин взъерошил темные волосики на голове племянника и громко рассмеялся: Александр вот уже в который раз за сегодняшний день ухватил его за верхнюю губу в поисках исчезнувших усов. - Ага! - воскликнул Дастин. - Придется тебе изобрести для дядюшки новую пытку.

- Александр не заставит тебя долго ждать, - пообещала Ариана, приподнимаясь на носках и чмокая Дастина в щеку. - Береги себя.

- Постараюсь. Скажи Тренту, чтобы не беспокоился обо мне.

- Ты все скажешь ему сам. Ведь мы вернемся через две недели. - Ариана посмотрела куда-то за спину Дастина, и лицо ее выразило любопытство. - Мне кажется, наш юный жокей хочет с тобой поговорить, - сказала она, увидев, как Олден Стоддард стремительно выскочил из-за угла, но, увидев их, замер на месте как вкопанный.

Дастин резко повернул голову, лицо его вытянулось от удивления.

- Стоддард? Что-нибудь стряслось?

- Нет, милорд, все в порядке. У меня к вам один вопрос, но это не срочно. Прошу прощения, ваша светлость.

- Не извиняйтесь! - улыбнулась Ариана. - То, что вы хотели обсудить с лордом Тайрхемом, очевидно, очень важно. Кроме того, мы с Александром уже уезжаем. Мистер Стоддард, я вам очень признательна. Вы доставили нам истинное удовольствие сегодня утром. Мы будем в Эпсоме, и, можете не сомневаться, наши симпатии будут целиком на вашей стороне.

- Спасибо, ваша светлость.

- Мне не терпится рассказать мужу о том, какой вы замечательный наездник. - Она повернулась к Дастину и прошептала: - Желаю тебе успехов, мой дорогой, на скаковой дорожке и вне ее. Все будет хорошо, если ты последуешь моему совету. Ведь ты ему последуешь, не так ли?

Дастин кивнул:

- Можешь не сомневаться.

- Прекрасно. В таком случае в ближайшем будущем нам предстоит празднество, - сказала Ариана, подбирая юбки. - Нам следует поторопиться, пока Трентон не выслал за нами поисковый отряд. - И она легко вскочила в карету. Александр мгновенно оказался у матери на коленях и принялся самозабвенно выдергивать шпильки из ее прически.

Дастин подождал, пока карета не исчезла из виду, и затем повернулся к Николь:

- У тебя все в порядке?

- Да, - ответила Николь голосом Олдена Стоддарда. - Я здесь для того, чтобы передать тебе приглашение на обед. Ты не занят сегодня вечером?

Дастин совершенно остолбенел.

- Ты сказала - на обед? Или все же на дуэль?

Николь улыбнулась.

- На обед, милорд.

- В вашем коттедже?

- Да.

- И твой отец на это согласился?

- Только при условии, что ты принесешь немного темного соуса, - хитро улыбнулась Николь. - Кусочек ягнятины тоже не помешает, так, кажется, папа сказал. Ах да, и пирожные на десерт.

Дастин громко расхохотался:

- Ах, вот в чем дело! Меня шантажируют?

- Похоже на то.

- Ну что ж, славно, славно. Поскольку вознаграждение обещает быть щедрым, я принимаю ваше приглашение и ваши условия. Все заказанные блюда будут готовы... В котором часу меня ждут?

- В семь, - ответила Николь.

- Отлично.

- Между прочим, это будет не просто обед, а небольшое торжество. На отца произвел глубокое впечатление мой сегодняшний результат.

- Еще бы! Я в этом и не сомневался.

Парадная дверь отворилась, и на пороге появился Пул во всем своем великолепии.

- Прошу прощения, милорд, - важно произнес он, - но вы просили доложить вам, как только приедет...

- Ах, да! - перебил дворецкого Дастин. - Мистер Саксон может сейчас со мной встретиться?

- Он ожидает в вашем кабинете, милорд. Так что если вы с мистером Стоддардом закончили...

- Мы как раз закончили, не так ли, Стоддард? - спросил Дастин таким деловым тоном, словно обращался к своему поверенному.

- Да, милорд. Благодарю вас, что ответили на мой вопрос. - Николь слегка поклонилась и зашагала прочь.

Дастин посмотрел ей вслед, поражаясь тому, как изящная, хрупкая девушка, которую он вчера вечером держал в своих объятиях, может двигаться с безупречной выправкой юноши. Но в каком бы наряде ни появлялась Николь, мужская сущность Дастина не давала ему забывать, что она - женщина. Он страстно хотел ее - до дрожи, до умопомрачения.

Пул, стоя поодаль, вежливо кашлянул:

- Милорд?

- Простите, Пул. - Не без усилий взяв себя в руки, Дастин взбежал по ступеням. - Что вы сказали своему племяннику?

- Только то, милорд, что дело щепетильное и требует как физических усилий, так и чрезвычайной осторожности.

- Хорошо. Проследите, чтобы нас не беспокоили.

- Да, милорд.

Дастин прошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

- Рад вас видеть, Саксон. С вашей стороны очень любезно так быстро откликнуться на мою просьбу.

Высокий, мощного телосложения человек лет тридцати поднялся навстречу маркизу:

- Я также рад видеть вас, сэр. Мне приятно, что я могу быть вам полезен.

- Я слышал, у вас отличная репутация.

- Я просто люблю свою работу, сэр.

- Так говорит и ваш дядя. - Дастин налил два бокала бренди и протянул один из них Саксону. - Для начала скажу только одно слово: конфиденциальность. Убежден, это является неотъемлемой частью вашей работы.

- Так и есть, сэр.

- Очень хорошо. Тогда слушайте внимательно. - Дастин рассказал Саксону все о сложившейся ситуации: как он дал объявление в "Газетт", как Олдридж прислал вместо себя Олдена Стоддарда, о визите в Тайрхем двух непрошеных гостей, об избиении Салливана и подозрительной смерти Редли, описал неприглядную обстановку, сложившуюся вокруг скачек. Умолчал он только о том, что Олдридж находится в Тайрхеме. Саксон внимательно слушал.

- Очевидно, вы хотите выманить людей, которые вам угрожали, с тем чтобы они привели вас к своему хозяину?

- Верно. У меня имеется список жокеев, которые брали взятки за проигрыш в скачках. Я намерен навестить их.

Саксон кивнул:

- Я понял, сэр. Во-первых, вы хотите получить информацию, во-вторых, расшевелить того, кто этим занимается.