В комнате повисло тягостное молчание.
- Правда, - сказал наконец Дастин. - Значит, кто-то сказал Перришу.
- И этот кто-то находился в доме во время нашего разговора, - помрачнел Трентон. - И не просто в доме, а рядом с кабинетом. Как еще могли подслушать нашу беседу? Дверь и окна были плотно закрыты. Говорили мы вполголоса.
- И Пул никого не видел, - добавил Дастин. - Очень возможно, что этот человек находится в Тайрхеме. - Он попытался подняться и вскрикнул от боли.
- Что ты хочешь делать? - набросился на брата Трентон. - Ты не в том состоянии, чтобы допрашивать прислугу.
- Дастин, - тихо сказала Николь, - надо действовать очень осторожно. Надо побыстрее выявить предателя, но при этом нельзя обижать подозрением невиновных. Поэтому я предлагаю сегодня хорошенько подумать, а завтра начать действовать. К тому же тебе рано вставать с постели.
Вздохнув, Дастин вновь откинулся на подушки:
- Хорошо, Дерби. Подождем до завтра.
- Просто поразительно, - заметил Трентон. - За тридцать два года мне ни разу не удалось так быстро тебя убедить. В чем ваш секрет, Николь?
- Я люблю его, - последовал ответ.
- Коротко и ясно, - констатировал герцог.
- В таком случае, милорд, - спросила Николь, пряча улыбку, - возможно, вы возьметесь преградить путь потоку женщин, стремящихся исцелить раны маркиза?
- Если этого не сделает Трентон, за дело возьмусь я, - засмеялась Ариана.
- Я также надеюсь, ваша светлость, - Николь продолжала смотреть на герцога, - что вы не сердитесь на мою неловкость по части стаскивания бриджей с мужчин.
При этих словах у Трентона вытянулось лицо.
- Мой Бог, - пробормотал он, багровея. - Приношу свои извинения. Но я понятия не имел... - Он свирепо взглянул на брата. - Это ты виноват! Почему ты меня не предупредил?
- Я намекал, - усмехнулся Дастин. - Но мне было любопытно посмотреть, как Николь будет изворачиваться.
- Я, кажется, пропустила что-то интересное? - спросила Ариана.
- Ничего особенного, мой ангел, - отозвался Трентон, продолжая испепелять Дастина взглядом. - Просто я приказал Стоддарду раздеть Дастина, и он... и она - бедная девочка! - начала это делать.
- О, Трент, - сказала Ариана прерывающимся от смеха голосом, - это слишком даже для тебя!
Но герцог проигнорировал это замечание и обратился к Николь.
- Я, - сказал он, - даю вам разрешение наказать маркиза в Эпсоме. Можете обойти его не на шесть корпусов, а на все двенадцать.
- Я постараюсь, ваша светлость, - поклонилась Николь.
- Трентон, - поправил ее герцог.
- Николь, вы обрели очень надежного союзника, - заметила Ариана. Точнее, двух союзников.
- Благодарю, ваша светлость, - пробормотала Николь, тронутая до глубины души. - Пожалуйста, простите меня за обман.
- У вас были на то веские причины. И потом, меня зовут Ариана, сказала герцогиня.
***
Саксон вернулся в Тайрхем около полудня и был сразу же приглашен в спальню маркиза.
- Наконец-то! Входите, Саксон, - нетерпеливо произнес Дастин, слегка приподнимаясь в кресле.
- Дядюшка сказал мне, что вам уже лучше, милорд, - сказал Саксон.
- Напротив, я с ума схожу от беспокойства. Ну, рассказывайте, что вам удалось сделать.
- Милорд, благодаря указаниям Стоддарда я без труда нашел нападавших. Как мы и предполагали, они направлялись к главной дороге, где их ждали лошади. Должен сказать, ваша светлость, вы их славно отделали, и им пришлось потратить немало усилий, чтобы забраться в седла. Я следовал за ними, пока они не добрались до места.
- Где это?
- Конюшни при въезде в Лондон, милорд. Там было грязно и темно, и я видел только их фигуры. Но я слышал, о чем они говорили с человеком, который, очевидно, у них за главного. Так по крайней мере можно предположить по его поведению. Разговор был коротким. Они сказали, что работа сделана, а тот, третий, передал бандитам деньги. По его словам, хозяин очень доволен работой, но не заплатит больше ни пенса, пока они не найдут Ника Олдриджа. После этого те двое удалились. - Саксон раскрыл тонкую папку, которую держал в руках. - Я же со своей стороны задержался, чтобы повнимательнее присмотреться к этому третьему.
- Вот как!
- Да. Он вышел на свет, не подозревая о моем присутствии, и я как следует разглядел его. - Саксон бросил взгляд в свои записи. - Рост примерно пять футов десять дюймов, среднего телосложения, небрит, нечесан, волосы светлые. Глаза бледно-голубые, холодные и проницательные. Самая яркая примета - огромный шрам на левой руке. Внешность отвратительная, как и говорил ваш бывший жокей. Те двое называли его Куп.
- Куп! - встрепенулся Дастин. - Наконец-то мы знаем его имя. Вы говорите, что конюшни находятся при въезде в Лондон?
- В Ист-Энде, если быть точным, сэр.
- Черт возьми! - Дастин принялся расхаживать по кабинету. - Надо проследить за этим Купом и выяснить, кто его хозяин. Это, несомненно, человек влиятельный.
- Вполне с вами согласен, сэр. Изощренность махинаций говорит о том, что хозяин этого Купа хитер, не стеснен в средствах и наверняка известен в обществе.
- Но пока неизвестен нам, - возразил Дастин. - Сейчас единственная ниточка к нему - это Куп.
- Верно, милорд. Значит, надо следить за конюшней Купа.
- Но кому мне это поручить? - спросил Дастин. - Я обещал Тренту, что вы будете присматривать за Александром. Но Стоддард тоже в опасности и нуждается в нашей защите. Особенно сейчас.
- Сейчас, сэр?
- Да. Перриш, пиная меня ногами, обронил фразу, чтобы я прекратил разговоры с братом на опасные темы.
- Он так сказал? - удивился Саксон. - Значит, у них в Тайрхеме имеется пара чутких ушей.
- Поэтому я и хочу, чтобы вы нашли обладателя этих ушей, продолжая присматривать за Стоддардом и Александром. Но кого же мы пошлем наблюдать за конюшней Купа?
- Не беспокойтесь, я уже принял меры, поэтому и задержался. Я знал, что нужен вам здесь, и взял на себя смелость привлечь к расследованию некоего Уильяма Блейкера, с которым мы вместе начинали в агентстве мистера Хэкберта. Блейкер человек надежный и дотошный. Мы частенько помогаем друг другу. Я, разумеется, не стал посвящать Блейкера во все подробности. Его задача наблюдать за конюшней Купа, следить за всеми его перемещениями и за каждым посетителем. Блейкер уже занял пост. Вы одобряете мои действия, милорд?
- Саксон, - просияв, ответил Дастин, - вы бесценный человек, и я увеличиваю ваше вознаграждение.
- Благодарю вас, сэр, я не забуду вашего обещания, - усмехнулся Саксон. - У меня есть просьба, милорд.
- Говорите?
- Я хотел бы порасспросить Стоддарда.
***
Трентон решительно постучал в дверь коттеджа. Он подождал ровно минуту, как велел Дастин, еще раз постучал и тихо произнес:
- Это Броддингтон. Мне нужно с вами поговорить. - И снова молчание: из коттеджа не донеслось ни звука.
- Стоддард, откройте дверь, - сказал Трентон. - Меня прислал Тайрхем.
В замке щелкнул ключ, дверь приоткрылась.
- Входите, милорд, - сказала Николь, открыв дверь ровно настолько, чтобы в нее мог протиснуться Трентон.
- Я понимаю, вы меня не ждали, но... - начал было герцог, но тут же изумленно замолчал, увидев Николь Олдридж с распущенными волосами, волнами спускавшимися на плечи. - Вот это да! - пробормотал он.
На губах Николь промелькнула едва заметная улыбка.
- Могу ли я считать ваше восклицание комплиментом?
- Можете считать, что я полный глупец.
- О, не будьте к себе слишком строги. Ведь что-то от Стоддарда во мне осталось. - Николь указала на рубашку и бриджи.
- Да, но... - пробормотал Трентон. - Неудивительно, что Ариана до сих пор смеется, вспоминая выражение моего лица, когда Дастин объявил, кто вы. И я ее не осуждаю. До сих пор я считал себя проницательным человеком.