Выбрать главу

Ошеломленная, Кейра могла лишь кивнуть. Она на самом деле никогда и не ожидала большего, тем более его поддержки. Возможно, из-за предположения, что скоро придет день, когда они расстанутся, она почувствовала внезапную слабость.

Деклан нежно улыбнулся и коснулся ее шеи.

— Давай докопаемся до сути дела с мистером Скоттом и смертью твоей тети, — предложил он: — Мы можем начать с судебных записей.

— Хорошо, — согласилась она, стараясь освободиться от печальных мыслей, и с трудом заставила себя улыбнуться. — Чем раньше мы выясним правду, тем скорее я смогу покончить с этой ужасной ложью.

— И все же не будем спешить, — сказал он, бережно положив ладонь ей на шею. Их взгляды встретились, и в лунном свете она могла поверить, что в его глазах светится хотя бы чуточку восхищения. — Пожалуй, нам следует быть осмотрительными? — предложил он. — В конце концов, ни к чему, чтоб кто-то догадался, что мы больше чем просто знакомые. Нас могут заподозрить в тайном сговоре.

— Избави Бог, — отозвалась Кейра с игривой улыбкой. — Такой слух может навсегда погубить мою репутацию. Люди подумают, что я испытываю к тебе нежные чувства. Или ты ко мне.

Он ухмыльнулся:

— Невозможно.

— Разумеется, — улыбнулась Кейра. — Ты слишком высоко вознесся!

Улыбка Деклана стала шире, и он привлек ее к себе.

— Наш союз вряд ли оказался бы счастливым, — сказал он и поцеловал ее в уголок рта. — Ты бы вечно бросала мне вызов.

— А ты бы приказывал мне как служанке, — прошептала она у его щеки.

— А ты бы никогда не подчинялась, — пробормотал он и поцеловал ее в губы.

Все, что сдерживало ее, тут же улетучилось. Девушка скользнула ладонями вверх по его груди, к лицу.

— Это будет наш последний поцелуй, — сказала она.

Он языком проник ей в рот. Руки Деклана двигались по ее телу, вверх по спине, потом вниз, к бедрам. Он обхватил лицо Кейры ладонями, поднял голову и воззрился на нее с нежностью.

— Больше никаких поцелуев, — сказал он, легонько покусывая ее губы, — никаких прикосновений. — И поцеловал снова.

— Никогда, — торжественно поклялась Кейра и засмеялась, когда он поцелуем стер улыбку с ее губ.

Звук голосов начал проникать в сознание Кейры. Деклан тоже поднял голову и посмотрел в сторону дома.

— Только зрителей нам не хватало, — недовольно пробормотал он.

— Может, нам стоит вернуться в бальный зал, пока сплетники не начали планировать нашу свадьбу, а? — прошептала Кейра, напряженно вглядываясь в темноту.

— Придется, — сказал он со вздохом, погладил ее по спине, еще раз поцеловал и повел к центральной дорожке.

Однако когда они шли через лужайку к дому, их перехватили леди Хорнкасл и еще какая-то дама. Деклан поклонился.

— Ваше сиятельство, — сказал он.

Сердце Кейры сжалось, и она тут же опустилась в реверансе.

— Вот вы где, Доннелли, — проговорила дама. — Все только о вас и говорят.

— Вот как? — с лукавой усмешкой спросил он.

— Ваше сиятельство, разрешите представить вам графиню Эшвуд, — взволнованно выпалила леди Хорнкасл. — Леди Эшвуд, вдовствующая герцогиня Дарлингтон.

У Кейры засосало под ложечкой.

— Ваше сиятельство, — пробормотала она.

Герцогиня тепло улыбнулась:

— Ах, подумать только, как вы выросли, дорогая. Леди Хорнкасл сказала мне, что племянница Алтеи здесь, и я так обрадовалась! Последний раз мы встречались, когда вам было лет шесть. Так приятно видеть вас взрослой и в добром здравии, леди Эшвуд. Вы должны почаще приезжать в Лондон. Мой сын Гарри только что вернулся из Франции…

— Надо обладать смелостью, чтобы находиться сейчас там, — со смехом заметил Деклан и предложил Кейре руку.

— Некоторые называют это глупостью, — фыркнула леди Дарлингтон.

— Пожалуйста, передайте Гарри от меня привет, — сказал Деклан. — Дамы! — Он поклонился и увел Кейру прочь.

— Спасибо, — благодарно прошептала она.

Деклан ответил тем, что накрыл ее ладонь своей и легонько сжал пальцы. Это был простой жест, но девушка почувствовала себя с ним в безопасности, как будто была защищена от своего обмана одним фактом его присутствия рядом.

Когда они вошли в бальный зал, Деклан поинтересовался:

— Когда ты возвращаешься в Эшвуд?

— Завтра.

— Останься!

Всего лишь одно слово, такое простое, обычное, но, наверное, самое прекрасное в английском языке.

— Не могу, — мягко отозвалась она. — Я должна вернуться. Ты же сам советовал мне не убегать от своих проблем, помнишь?