Джесси вернула ее книготорговцу и тот повесил ее назад, снова заговорив непонятные слова.
— Пойдем, Джес. — сказала Магда.
Джесси проговорила пару слов, которые по ее мнению означали ее желание уйти. Видимо это были те слова, и продавец книг проводил их на улицу, сказав несколько слов.
— Пойдем дальше. Может, найдем еще какой-нибудь книжный магазин.
— Или библиотеку.
Джесси и Магда вновь завернули в магазин, увидев на прилавке книги, и начали тот же расспрос. На этот раз им удалось дойти до конца алфавита. Человек не начинал сначала и не стал возмущаться, когда Джесси спросила у него несколько букв.
Затем вместе с Магдой они прочитали несколько слов и заговорили на английском, пытаясь объяснить что им надо.
Не было сомнений в том, что их не понимают. Человек, однако, воспринял слова девушек совершенно по-своему. Он закрыл вход в магазин и повесил на нем табличку со словом «закрыто«, как было на одной из картинок в букваре, а затем проводил девушек внутрь и начал в буквальном смысле с ними играть.
Джесси и Магда узнавали от него множество слов, а он клонил в свою собственую сторону. Прошло около получаса. Говоря и играя, Берк постепенно снял с Джесси и Магды почти всю одежду, которая на них была. Его намерения были вполне понятны, и Джесси с Магдой подыгрывали, но не доводили дело до конца.
— Не надо слов. — говорил Берк.
— Еще десять. — отвечала ему Джесси, показывая на пальцах количество, а он называл слова и показывал их значения. Джесси отклоняла половину, заствляя называть все больше и больше, а когда он заканчивал, еще какой-нибудь предмет одежды оказывался на полу, но желанного Берк не получал.
Джесси и Магда узнали немало слов и могли как-то объясниться.
— Все. — тведо проговорил Берк. — Теперь только дело и никаких слов.
— Никаких слов — значит, никаких дел. — ответила Магда и подхватив одежду начала одеваться.
— Это нечестно! — заговорил Берк.
— Нечестно обманывать честных девушек. — ответила Джесси, повторяя действия Магды. — Где это ты видел дело за пустые слова?
Берк недовольно сморщился, а затем снова заговорил.
— У меня есть не пустые слова.
— Покажи. — ответила Джесси.
Берк снял свою одежду и показал все свое мужское достоинство.
— Это некрасиво. — произнесла Джесси.
— Почему? — удивился Берк. То ли у людей этой планеты были другие понятия, то ли Джесси сказала что-то не так.
Джесси заговорила на английском, пытаясь объяснить свои слова. Она знала, что они не дойдут до Берка, но они заставили его одеться. Он несколько мгновений молчал, а затем достал из стола несколько бумажек и показал их Джесси, называя их. Не было сомнений, что это были деньги. Джесси взяла из его рук одну бумажку, затем развела руки в стороны и скомкала бымажку в левом кулаке.
— Угадаешь, где деньги, я твоя. — произнесла Джесси Два раза ударила кулаками друг о друга, а затем вновь развела руки.
Берк показал на левую руку и Джесси раскрыв ее показала отсутствие бумажки, а затем открыла правую, где она и оказалась.
— Ты хитрая. Давай еще. — проговорил Берк.
— А ты не станешь говорить, что я тебя обманываю?
— Не стану.
Джесси повторила то же самое со второй бумажкой, затем с третьей, с четертой. У Берка проснулся азарт. Он не мог угадать, в какой руке оказалась бумажка.
— Последний раз. — сказала Джесси. — самый лучший фокус. Запиши номер своей бумажки.
Берк записал номер банкноты, а затем передал ее Джесси. Она взяла ее одной рукой, развела руки в стороны.
— Смотри. Та бумажка? Смотри, смотри. — повторила Джесси, когда Берк не захотел смотреть. — Все честно.
Он посмотрел, а Джесси скомкала бумажку в кулаке, прогнала ее сквозь себя и вывела во второй кулак. Через полминуты она открыла другую руку и показала Берку бумажку.
— Сравни номер.
— Как?! — удивился тот.
— Секрет. — ответила Джесси. — Это цирковой трюк.
— Так вы работаете в цирке?
— Нет, но вполне смогли бы.
— А где вы работаете?
— А где можно работать, не зная слов?
— По-моему, это тоже трюк. Вы все понимаете и разыгрываете, что не понимаете.
— А зачем? — спросила Джесси.
Берк внезапно вскочил с места. Несколько мгновений он стоял на месте, а затем в бешенном порыве начал гнать Джесси и Магду от себя. Он выпроводил их из магазина, крича и ругаясь. Люди на улице оборачивались, услышав его слова, а затем смотрели на Джесси и Магду и старались отойти от них подальше.