Выбрать главу

После нескольких манипулаций с пожиранием предметов Джесси и Магда поняли, что их связь с Керром оборвалась, и теперь для этого требовалось говорить, потому что мысленные слова Керр не понимал. Так же, как Джесси и Магда не понимали мысленные слова Керра.

Все кончилось тем, что Керр стал гоняться за ребенком и пытался облить его кислотой. Только соседи, подоспевшие на помощь утихомирили разбушевавшегося Керра, а затем его увезли в больницу.

Джесси и Магда оказались в руках других людей и через несколько минут ребенка, в котором они находились вынесли на улицу.

Ребенок вел себя вполне нормально, пока его не отпустили. Джесси и Магда решили убежать и спокойно скрылись, оставив людей, которые погнались за ребенком, с носом.

Забежав в укромное место ребенок переменился и разделился на две части. Джесс и Магда оказались разделенными и превратились в двух собак, подобных тем, которых видели на улице.

Люди, оказавшиеся рядом, почти не смотрели на двух собак и убежали дальше, ища ребенка.

«И что мы будем делать теперь?» — спросила Магда, когда стало ясно, что они больше не подвергаются непосредственной опасности.

«Не знаю.» — ответила Джесси. — «Мы здесь одни. Эти странные люди совершенно ненормальные, если даже ученые не понимают происходящего.»

«Мне вообще не нравится эта планета. Такое ощущение, что все хотят тебя прикончить.»

«У меня тоже такое чувство. Пойдем отсюда. Может быть где нибудь все будет иначе.»

Джесси и Магда побежали по улице. Было несколько странное чувство. Они долго бегали, осматривали все вокруг и не находили для себя никакого места, где можно было бы спокойно отдохнуть или почувствовать себя в безопасности.

Они наткнулись на больницу, в которой должен был находиться Керр. И в этот моемнт они словно поняли, откуда исходит их чувство. Это была постоянная мысль Керра, которая словно витала над городом. Мысль о том, что надо расправиться с пришельцами.

Керр словно помешался на этом. Джесси и Магда решили вновь попытаться его достать. Они забежали в больницу. Открыли дверь и заскочили внутрь, не глядя на охранников, которые тут же подняли шум.

За собаками была устроена охота. А Джесси и Магда шли вперед, ощущая направление откуда исходил раздражающий их мысленный сигнал.

Они проскочили в дверь с надписью, которая их несколько задержала. Это был первый отдел. Это означало, что Керра собираются убить.

Джесси и Магда проскочили через дверь, через несколько решеток, которые не оказались для них препятствием.

Люди, бегавшие по больнице и не думали, что собаки могут проскочить через решетки и не пошли дальше. Они стали искать зверей в других местах.

Две собаки пробежали через пустые коридоры и нашли проход на нижний этаж. Они оказались в совершенно ужасном месте. Над этим местом витал дух смерти. Огромные печи, в которых сжигали трупы людей.

Несколько человек что-то готовили около одной из печей и Джесси с Магдой просто ужаснулись от мыслей, коснувшихся их сознания. Они не несли конкретной информации. Это невозможно было понять, но общий настрой этих мыслей был просто ужасающим. В какой-то момент они решили, что попали в настоящий ад.

Они прошли дальше и оказались в зале с прозрачным полом. Внизу было помещение с другими печами. Внизу нескольких человек вывезли Керра, связанного веревками. Джесси и Магда еще не понимали, что там происходит.

В этот момент в зал вошли несколько человек и увиде двух собак тут же подняли крик. Джесси и Магде вновь пришлось удирать. Они носились по больнице, прятались, как могли. В критические моменты превращались в подобие неживых предметов, иногда даже сливались вместе, что бы не вызывать подозрение двумя одинаковыми вещами.

Вкакой-то момент эта беготня им стала даже по нраву. Они видели, что люди просто не справляются. Две собаки могли без проблем выскочить из их рук. Они выскальзывали и выпрыгивали от людей, которые их хватали. Проскакивали между ног.

Когда кто-то вдруг открыл пальбу из огнестрельного оружия Джесси и Магда решили, что пора спрятаться надолго, но все же их задело несколько пуль и они с удивлением обнаружили, что пули им не причиняют вреда. Это их подбодрило, и они снова стали бегать. Увертывались от выстрелов, а когда в них все же попадали, раны затягивались в несколько секунд.

В один из таких моментов они услышали дикий вопль Керра. Не звуковой, а мысленный. Что-то произошло и через несколько мгновений словно спала какая-то пелена.

Жестокие мысли по отношению к пришельцам, которые испытывал Керр исчезли. Исчезли вместе со всеми его мыслями. И в этот момент Джесси и Магда поняли, что произошло. Керра отправили в печь и сожгли. Ужас, который они испытали от этого, заставил их бежать без оглядки.

Они уже не играли с людьми, а неслись напролом. Подальше от этого ужасного места.

И ничто не могло их остановить. Люди, оказавшиеся на дороге в страхе разбегались, когда видели двух мчавшихся на них собак.

Джесси первая выскочила на улицу. Дверь была закрыта и она почти не соображая ударилась в стекло, которое разлетелось вдребезги.

Они мчались по улицам и оказались на пустынной территории, где ничего не было. Преследовавший их страх исчез. Казалось, воздух вновь стал чистым. Не было того гнетущего настроения и Джесси с Магдой не обращали внимания, что оказались на обычной городской свалке.

Они пробежали через нее и оказались в небольшом лесу. Природа и чистый воздух наполнили их новыми ощущениями. День приближался к концу, и две собаки, пробежав какое-то расстояние среди деревьев, улеглись в кустах отдыхать.

Они проснулись, когда уже наступил новый день. Джесси вышла из кустов и тут же наткнулась на странных существ, напоминавших медведей, но ростом не больше собаки. Магда тоже оказалась рядом. Медведи смотрели на них с каким-то любопытством, а затем все вместе побежали в сторону.

«Как будто они ждали, что мы выйдем.»— сказала Джесси.

Они пошли по лесу и через несколько минут вновь наткнулись на подобную же группу медведей, у которых было не меньше любопытства, чем у Джесси и Магды. Они стояли друг против друга несколько секунд, а затем сзади послышался голос на языке местных людей.

— Это и есть те самые оборотни, дети. Это один оборотень, которого зовут Керр Вернс.

Джесси обернулась назад и ничего не увидела.

— Не приближайтесь к ним, дети. — снова говорил голос непонятно откуда. — Они очень вредные. Но можете не бояться их. Я не дам вас в обиду.

«Интересно, что это за черт такой говорит?» — спросила Джесс.

«Не знаю. Я никого не вижу, кроме медведей.» — ответила Мэг.

«Что-то мне это не нравится. По моему, надо уносить ноги.»

— Керр, ты слышишь меня. — произнес голос. — Пора тебе убираться подобру-поздорову, пока еще есть возможность.

«Послушай, Джесс. Я что-то не пойму. С чего он решил, что мы и есть тот самый Керр?»

«Может быть он прочитал наши мысли, но решил, что мы с тобой лишь выдумка этого Керра.»

«Наверно, он не такой сообразительный, если так решил.»

«И, наверно, он вообще не слышит нашего разговора.»

— Я вижу, ты совсем обезумел от страха, Керр. — проговорил голос. — Может тебя подтолкнуть?

— Кто бы ты ни был. — произнесла Джесси. — Ты мог бы показаться, прежде чем угрожать. Мы ничего не сделали тебе, чтобы ты так обращался с нами.

— Довольно странный оборотень. Дети, отойдите подальше. — произнес голос. Маленькие медведи разбежались в разные стороны и остановились на расстоянии около десяти метров.

Перед Магдой и Джесси внезапно появился большой огненный шар, диаметром около метра. Он напоминал огромную шаровую молнию.

Джесси и Магда отпрыгнули в разные стороны и оказались за деревьями.

— Послушай, мы же не нападаем на тебя. — произнесла Джесси. — Ты мог бы и не показывать своего оружия. Не дай бог, еще и лес загорится.

— Ты очень глуп. — произнес голос. — Это не оружие. Это я. И от меня лес не загорится, а сгорите только вы.