Выбрать главу

Члены клана Кая и уцелевшие остатки армии короля Ботвильфа встретили их, как героев. Под командованием Альдрика каждый из них сумел причинить врагу куда больше ущерба, чем любое другое войско. Будущему Умбрии это не сулит ничего хорошего...

* * *

Внимание Джареда разрывалось между солдатами, окружающими замок Олдуин, и небесами. Полдень уже миновал, войску владыки Фаншона давным-давно полагается быть здесь. А если Фаншон вообще не придет? Тогда остается только отступить, как ни омерзительна эта мысль.

В небе вдруг появился всадник. Будь Джаред смертным, он бы вздохнул с облегчением. Всадник замер в воздухе, и Джаред уже начал ломать голову, почему тот не спускается, прежде чем до него вдруг дошла причина задержки Фаншона.

Он все-таки вздохнул, выйдя на то место, где Фаншон смог заметить его, и помахал уцелевшей рукой. Через мгновение тот заметил его и спустился.

— Приветствую, Джаред, — приземлившись, изрек Фаншон. — Что стряслось с вашим скакуном? И с вашей рукой, если уж на то пошло?

— И тот, и другая — жертвы битвы против короля Ботвильфа. Это все пустяки. Далеко ли ваша армия и какие новости вы принесли о Кворине и предателе?

— Ваше подкрепление прибудет в течение часа. Что же до предателя, к сему часу он уже должен испустить дух.

— Должен? Объяснитесь. — Джареду ответ Фаншона пришелся весьма не по вкусу.

— Когда я проезжал, Демор и Хиларин схлестнулись с ним на Равнинах.

— На Равнинах? — Что-то тут не так. С какой стати Эрельвар отправился на Равнины, имея в распоряжении неполных две сотни кавалеристов? Об этом Джаред и спросил.

— Его армия более многочисленна, Джаред, — ответил Фаншон. — Предатель выступил, имея примерно семьсот дельвов, а также более тысячи легионеров.

— Что?!

— О, и около двухсот ольвийских лучников.

— И это все, что вы можете мне сказать?! — вскричал Джаред. — Вы даже ни разу не вернулись ни в Дельгрот, ни в Кворин, чтобы узнать побольше?!

— Да какая в том нужда? Что вы, Джаред, у Демора перевес более пяти к...

— Дурак! Вы думаете, Эрельвар не знал об этом, вторгаясь на Равнины? Отвезите меня в Дельгрот сию же секунду!

— Ладно, владыка Джаред, — холодно бросил Фаншон. — Хотя, по-моему, вы лишь узнаете, что Демор прекрасно держит события в руках.

— Надеюсь, вы правы, владыка Фаншон, хотя и весьма в этом сомневаюсь.

* * *

Звук шагов Джареда гулко отдавался под каменными сводами коридора, когда он шагал к покоям Владычицы. Он всегда ненавидел это место, ненавидел его неизменный сумрак и спертый воздух. Не раз и не два жалел он о том, что маска наделяет его чутьем.

Из сумрачного коридора он вышел в вестибюль, освещенный чуть ярче. Как только он показался, морвийские часовые встали навытяжку.

— Доложите Владычице, что я здесь.

— Слушаюсь, владыка Джаред, — отчеканил один из них. Джаред отметил, что часовой открыл дверь ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Еще один бессмысленный ритуал; Дарина прекрасно знает, что он тут, и почти наверняка знает, по какой причине; не знает, пожалуй, лишь о том, что он нуждается в новом скакуне и лечении.

— Она примет вас, владыка Джаред, — доложил часовой, вернувшись. Кивнув, Джаред вошел в дверь, распахнутую для него региром. Оказавшись в палате, он опустился на одно колено у подножия трона.

— Привет тебе, Джаред, — проговорила окутанная мраком фигура на троне. — Как идут дела в Умбрии?

— Об этом я и пришел спросить вас, Владычица, — отвечал Джаред. — Подозреваю, что вовсе не так уж хорошо.

Яркие зеленые глаза удивленно заморгали, но вскоре послышался негромкий смешок.

— Ах, Джаред, — с чувством вымолвила она, — твое сугубое прямодушие освежает, как всегда.

— Почему меня не уведомили, что предатель прорвал кольцо осады Кворина? — требовательно спросил Джаред. — Почему меня не уведомили, что он вторгся на Равнины с третью нимранского легиона и войском дельвов, составляющим половину от этого числа?

— Слухи насчет нимранского легиона сильно преувеличены, Джаред. Это всего лишь тысяча умбрийских пахарей и батраков, изображающих из себя таковой.

— Видимо, они изображают настолько хорошо, что разорвали кольцо осады с минимальными потерями.

— Следи за своим тоном, Джаред, когда разговариваешь со мной, — осадила его Дарина. — Он мне не по душе.

— Мне необходимо знать сложившееся положение дел, раз Демор с треском потерпел поражение от Эрельвара, — пропустив замечание мимо ушей, заявил Джаред. Темная фигура на троне оцепенела.

— Откуда тебе известно?

— Догадался, потому что вы приказали Демору атаковать, располагая ровно половиной того войска, с которым рассчитывал встретиться Эрельвар. Это решение нельзя назвать мудрым, моя госпожа.

Хозяйка трона вскочила, уперев стиснутые кулаки в бока.

— Да как ты осмеливаешься говорить со мной в подобном тоне?! Кто ты такой, чтобы наставлять меня?!

— Я считал, что ваш советник и генерал, — невозмутимо ответствовал Джаред. — Если это не так, то моя маска, как всегда, к вашим услугам. Можете изъять ее.

— Тогда снимай!

Джаред замешкался. Этим заявлением он лишь хотел погасить вспышку ее гнева, но не рассчитывал, что она примет предложение...

— Как пожелаете. — Он отстегнул первую пряжку маски. Как только она щелкнула, зрение и слух покинули Джареда. Его пальцы скользнули вдоль маски вниз, ко второй пряжке.

— Нет, — сказала Дарина, снова застегивая первую пряжку. — Нет, Джаред, я не могу лишаться тебя настолько близко от победы, любимый.

Как только зрение вернулось, Джаред увидел, что окутывавшие Дарину тени расступились.

Впервые за столетия он снова узрел ее черты — огненно-рыжие волосы и мраморную кожу. Он и в самом деле успел позабыть, насколько она прекрасна...

— Победы? — переспросил он. — Не вижу ни единого шанса, моя госпожа.

— Не в этой войне, Джаред. — В зеленых глазах Дарины полыхнула искорка безумия. — Я говорю об окончательной победе, которую одержу, как только Сновидец окажется в моей власти.

— Остерегайтесь, моя госпожа. «Ибо в его власти истребить и Десницу Смерти, и Чертог Зла», — процитировал Джаред.

— Не страшись, Джаред, я прикую его к своему сердцу теми же узами, что и вас с Демором. Разве ты забыл, как перешел ко мне на службу?

— Нет... я... не забыл, — чуть слышно проронил Джаред.

— Двенадцать станут Тринадцатью, — продолжала Дарина. — А он поведет мои войска к окончательной победе.

— Значит, вы не будете против, если я отведу армию из Умбрии?

Дарина обожгла его взглядом, но тут же черты ее смягчились, и она рассмеялась.

— Нет, Джаред. Даю тебе соизволение отступить из Умбрии. Эта война уже не играет никакой роли. Соединись с Демором на Равнинах и помоги ему побить предателя.

— Полагаю, Сновидец нужен вам, разумеется, живым?

— Его уже там не будет. Он скоро перейдет ко мне — по собственной воле.

— А... понимаю. Мне понадобится...

— Мне ведома твоя нужда. Встретимся в конюшне, где я призову нового скакуна для тебя. А теперь ступай, я скоро подойду.

— Слушаюсь, моя госпожа.

Джаред направился к выходу, но на пороге оглянулся. Она уже окуталась тенями снова. Отвернувшись, Джаред покинул аудиенц-залу, но зеленые глаза и огненно-рыжие волосы не выходили у него из головы...

* * *

Артвир нес вахту, на которую сам же себя и назначил, глядя в ночь, обступившую замок Олдуин. Снизу, с замкового двора, до него доносились крики и стоны раненых.

Никто не ожидал, что морвы столь энергично ринутся на штурм в первые же сутки осады, словно им во что бы то ни стало надо взять замок за один день. Как только с земляными работами было покончено, катапульты открыли огонь.