Выбрать главу

"Мне кажется, что так и будет. Я чувствую это всей своей душой."

"Мне тоже," сказала Стиви Рей, улыбаясь Крамише.

"Ок, но Зет должна знать это. Стих как карта к выходу. Первый шаг, найти его в воде, уже случился. Теперь она должна – "

“Очистить его через огонь,” воскликнула Стиви Рей, вспоминая строку. “И затем разве что-то не говорится про землю и воздух?"

"Да, и про дух. Про все 5 элементов."

“Все сходится с Зэт, заканчивается духом, который является ее самой мощной силой.”

"И еще он отвечает за ту область, в которой она сейчас находится." сказала Крамиша. "Хорошо, я не собираюсь говорить это только потому, что я написала этот чертов стишок, так что ты должна внимательно меня послушать: Зои должна узнать о моем стихотворении. От этого зависит вернется ли она назад, или же будет убита какой-то мертвой дрянью, которая обитает там."

"Ох, я верю тебе."

"Так как ты собираешься сделать это?"

"Я? Нет. Я не смогу. Я связана с землей. Мой дух не сможет подняться и достичь иного мира", – Стиви Рей вздрогнула от одной только мысли: "но Старк доберется туда. Он сможет – та отвратительная корова так и сказала",

"Бык", поправила Крамиша

"Без разницы."

"Ты хочешь чтобы я позвонила Старк и прочитала ему стих?У тебя есть его номер?"

Подумав, Стиви Рей сказала:

"Не надо. Афродита говорит, что у Старка и так "каша" в голове. Он скорей всего проигнорирует твои стихи, думая, что у него есть проблемы посерьезнее".

"Что ж, он будет неправ."

"Да, я согласна. Так, то что нам нужно, так это рассказать о стихе Афродите. Она отвратительная и всё такое, но она понимает насколько это важно."

"И раз она так отвратительна, то невозможно, что она даст Старку игнорировать ее или стихотворение."

"Именно. Напиши ей сейчас же и сообщи, что я сказала Старку запомнить это для Зои. И помнить, что это пророчество, а не только стихотворение."

“Вы знаете, я серьезно подвергаю сомнению ее количество здравого смысла по причине того, что ей не нравится поэзия.”

Эй,детка,ты будто читаешь одну из этих проповедей в стиле госпел на собрании Пятидесятников.

"Хм, это все, что я должна сказать", и в то время, как Стиви Рей выходила на недавно очищенную от снега стоянку, Крамиша наклонила свою голову над телефоном и стала строчить смску.

Стиви Рей

Стиви Рей, сразу же, могла сказать, что Бабушке Редберд было лучше. Ужасные ушибы на ее лице исчезли, и вместо того, чтобы находиться в кровати, она сидела в кресле – качалке перед камином в главном зале аббатства, она читала книгу, и сначала даже не замечала Стиви Рей.

"Синеглазый Дьявол?"

Несмотря на то, что она приехала, чтобы сообщить бабушке Зет ужасные новости, Стиви Рей не могла не улыбнуться, прочитав заглавие. "Ба, я воспринимаю это как название романтической книги".

Рукой бабушка Редбирд потрогала шею. “Стиви Рей! Детка, ты поражаешь меня. И это –превосходный роман — Харди Кэйтс – великолепный герой.”

“Великолепный?”

Ба подняла её серебрянные брови.

– Я стара, дитё. Не мертва. Я до сих пор могу оценить великолепного мужчину.

Она указала на один из деревянных стульев неподалёку.

– Присядь, милая, и давай поговорим. Предполагаю, что у тебя есть новости о Зои. Подумать только – Венеция, Италия! Как бы мне хотелось посетить…

Голос пожилой женщины стих, как только она присмотрелась к Стиви Рей.

– Я знаю. Знаю, что что-то не так, но в моей голове всё перепуталось после аварии.

Сильвия Редбёрд затихла. Затем, голосом полным страха, сказала:

– Расскажи мне быстрее.

С печальным вздохом Стиви Рей села на стул, который она поставила рядом с креслом-качалкой и взяла Ба за руку.

– Она не мертва, но это нехорошо.

“Все! Я хочу знать всё. Не останавливайся, и ничего не пропускай.”

Бабушка Редбирд держалась за руку Стиви Рей, как будто это был путь к спасению, потому что лучшая подруга Зои рассказала ей все — от смерти Хита до быков, и своеобразного подарка – пророческого стихотворения Крэмиши, утаив только одно: Рафаим. Когда она закончила, лицо Бабушки было столь же бледное, каким оно было после того несчастного случая, когда она была в коме и близка к смерти.

"Разбита. Душа моей правнучки разбита", – медленно сказала она, как будто слова несли на себе толстый слой горя.

“Старк, собирается добраться до нее, Бабушка.” Стиви Рей встретила пристальный взгляд пожилой женщины спокойно. “И затем он собирается защищать ее так, чтобы она могла соединить себя.”